吃饭的时候,饭桌上没有人说话,个个都在埋头吃饭、看手机。
为了帮助人们找回一起吃饭的快乐,麦当劳近日在新加坡设了一个可存放100个手机的手机专用寄存柜,希望人们可以把手机存放起来,然后专心和家人朋友一起吃饭聊天,可是,结果如何呢?
When was the last time you had a meal with someone without spending time texting someone else?
你上一次和别人一起吃饭而且从头到尾都没有用手机跟另一个人聊天是什么时候?
McDonald's has introduced mobile phone lockers, in a bid to get customers to put their phones away, and start talking to each other again.
麦当劳推出了手机寄存柜,目的就是让顾客们将手机收起来,大家一起聊天。
One of its outlets in Singapore, at Marine Cove, is targeted at families, with the store encouraging both kids and parents to put their phones away.
麦当劳位于新加坡东海岸休闲娱乐区Marine Cove的分店是面向家庭市场的,该店鼓励父母和孩子把手机收起来。
But to no one's surprise, people seem to be choosing Instagram over family time.
然而,比起家庭时光,人们似乎更爱刷Instagram。这一结果恐怕没有人会感到意外。
The locker for 100 phones might have been a bit too ambitious.
麦当劳这个可存放100个手机的寄存柜也许有点太野心勃勃了。
Another initiative, which is also under McDonald's "Phone Off, Fun On" campaign, isn't doing too well either.
麦当劳的另一项同属“手机关掉,欢乐回来”的倡议活动效果也不太理想。
One user, who tried out another initiative which aims to get people to stack their phones away in a corner, says they lasted all of "five minutes."
有位用户参加了另一个鼓励人们将手机叠放在角落的倡议活动,结果表示,大家只坚持了“五分钟”。
According to a survey by McDonald's Singapore which interviewed 302 parents, found 72 percent of children, and 69 percent of parents use their smartphones during mealtimes.
新加坡麦当劳访问了302名父母后发现,72%的孩子和69%的父母都在吃饭时使用手机。
This is not the first time McDonald's has pioneered such an initiative.
这并不是麦当劳第一次发起这种倡议。
It attempted to pull off a similar campaign in India in 2017, urging youths to put down their phones.
2017年,麦当劳曾在印度开展了一个类似的宣传活动,敦促年轻人放下手机。
Customers had to tweet how long they went offline and what they did during the time.
顾客必须发推报告他们不上网的时长以及他们在那段时间都做了什么。
We'll check back again in a few weeks to see if the new campaign is doing any better, but tbh, we're not gonna hold our breaths.
过几周我们再看看麦当劳的手机寄存柜是否有起色,不过,说实话,我们不抱什么期望。
国际英语资讯:Spotlight: Over 150 U.S. experts urge decision makers to shut down country before starting o
美国斥资近20亿美元签上亿剂疫苗合同
每日一词∣人才强军 strengthen the military through talent cultivation
国际英语资讯:UK newspaper denounces arrest of journalists in U.S.
德国将举办“防疫实验”音乐会 研究新冠病毒聚集性传播
体坛英语资讯:Peru coach Gareca says football in need of quick return
山东女学生高考"被顶替"事件爆出
国内英语资讯:Xi Focus: Xi sends congratulatory letter to Chinese Young Pioneers national congress
国际英语资讯:Feature: COVID-19 underscores role of prevention, key in ancient Greek & Chinese traditional
国际英语资讯:Spotlight: Hollywood insiders weigh in on future of U.S.-China co-productions
国内英语资讯:Meeting of BRICS foreign ministers to be held in September
国际英语资讯:Update: China denounces U.S. request to close Houston consulate
国际英语资讯:U.S., Russia to hold talks on arms control, space security in Vienna
体坛英语资讯:Maradona renews deal as Gimnasia boss
国内英语资讯:China mulls not recognizing British National Overseas passports as travel documents
体坛英语资讯:Chinese volleyball star Zhu Ting hopes to play three Olympics
女艺人曝光公司会议录音,“PUA”再上热搜
国际英语资讯:World can still learn from Chinas successes in curbing COVID-19 outbreak: The Lancet
国际英语资讯:France to test travelers from 16 COVID-19 high-risk countries
国内英语资讯:Spotlight: Chinas first Mars mission attracts global attention
国际英语资讯:U.S. COVID-19 cases surpass 4 mln -- Johns Hopkins University
美国斥资近20亿美元签上亿剂疫苗合同
国际英语资讯:2nd LD-Writethru-Xinhua Headlines: China urges U.S. to bring ties back to normal
国际英语资讯:Kenya records highest daily spike in COVID-19 cases as tally passes 15,000
体坛英语资讯:13-year-old one-armed Chinese basketball player becomes Internet sensation
国际英语资讯:Hot air balloons take off for 1st time from Israels intl airport
体坛英语资讯:All footballers in North Macedonia to be tested for COVID-19 ahead of restart
来华乘客将凭检测登机
复课后如何保证学生安全?世界各国的学校想出了各种奇招!
国内英语资讯:Chinas high-tech zones maintain growth amid epidemic
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |