吃饭的时候,饭桌上没有人说话,个个都在埋头吃饭、看手机。
为了帮助人们找回一起吃饭的快乐,麦当劳近日在新加坡设了一个可存放100个手机的手机专用寄存柜,希望人们可以把手机存放起来,然后专心和家人朋友一起吃饭聊天,可是,结果如何呢?
When was the last time you had a meal with someone without spending time texting someone else?
你上一次和别人一起吃饭而且从头到尾都没有用手机跟另一个人聊天是什么时候?
McDonald's has introduced mobile phone lockers, in a bid to get customers to put their phones away, and start talking to each other again.
麦当劳推出了手机寄存柜,目的就是让顾客们将手机收起来,大家一起聊天。
One of its outlets in Singapore, at Marine Cove, is targeted at families, with the store encouraging both kids and parents to put their phones away.
麦当劳位于新加坡东海岸休闲娱乐区Marine Cove的分店是面向家庭市场的,该店鼓励父母和孩子把手机收起来。
But to no one's surprise, people seem to be choosing Instagram over family time.
然而,比起家庭时光,人们似乎更爱刷Instagram。这一结果恐怕没有人会感到意外。
The locker for 100 phones might have been a bit too ambitious.
麦当劳这个可存放100个手机的寄存柜也许有点太野心勃勃了。
Another initiative, which is also under McDonald's "Phone Off, Fun On" campaign, isn't doing too well either.
麦当劳的另一项同属“手机关掉,欢乐回来”的倡议活动效果也不太理想。
One user, who tried out another initiative which aims to get people to stack their phones away in a corner, says they lasted all of "five minutes."
有位用户参加了另一个鼓励人们将手机叠放在角落的倡议活动,结果表示,大家只坚持了“五分钟”。
According to a survey by McDonald's Singapore which interviewed 302 parents, found 72 percent of children, and 69 percent of parents use their smartphones during mealtimes.
新加坡麦当劳访问了302名父母后发现,72%的孩子和69%的父母都在吃饭时使用手机。
This is not the first time McDonald's has pioneered such an initiative.
这并不是麦当劳第一次发起这种倡议。
It attempted to pull off a similar campaign in India in 2017, urging youths to put down their phones.
2017年,麦当劳曾在印度开展了一个类似的宣传活动,敦促年轻人放下手机。
Customers had to tweet how long they went offline and what they did during the time.
顾客必须发推报告他们不上网的时长以及他们在那段时间都做了什么。
We'll check back again in a few weeks to see if the new campaign is doing any better, but tbh, we're not gonna hold our breaths.
过几周我们再看看麦当劳的手机寄存柜是否有起色,不过,说实话,我们不抱什么期望。
10招帮你应对开学季
科学家称人类寿命最高“上限”为115岁
美文阅读:生活的唯一败笔,就是重蹈覆辙
“南北买菜差异”大讨论
为什么别人给我们拍的照片都很丑?
川普据信将宣布终止延缓遣返梦想生,有人拟抗议
国际英语资讯:Syrian army breaks 3-year IS siege to Deir al-Zour
体坛英语资讯:Herrera, Duenas cut from Mexico squad for World Cup qualifier
国务院常务会议确定推进质量认证体系建设的措施
科学家称人类寿命最高“上限”为115岁
国际英语资讯:Interview: Brexit will not harm UK economy, argues UKIP founder
国际英语资讯:Over 100 migrants rescued off Crete island, as activists protest EU refugee policy
体坛英语资讯:Netherlands grabs last straw in World Cup qualifying
老外在中国:格斗孤儿用拳击与命运抗争
国内英语资讯:Spotlight: Chinese universities enjoy higher global rankings
奥巴马留给特朗普的“卸任信”遭曝光,他都说了啥?
首个白血病治疗基因疗法在美获批
国际英语资讯:Rouhani vows Iran never to breach nuke deal
国际英语资讯:Spotlight: Trumps plan to end young immigrants protection program reignites hot debate
国际英语资讯:Spotlight: Ankara-Berlin tensions heat up as Germany seeks to end Turkeys EU bid
国际英语资讯:UN chief: nuclear threat, humanitarian crisis, climate change worlds worst crises
“智能垃圾桶”将登陆英国,有望终结手动垃圾分类
研究:夜间室外光照易提高患乳腺癌的风险
国内英语资讯:Chinese top political advisor meets Burundi senate speaker
又有喜啦:凯特王妃怀上第三胎!
巴黎开放首个裸体主义公园,偷窥狂禁止入内
辽宁省六校协作体2017-2018学年高二期初考试英语试卷
科学表明,想吃的就是最健康的
研究:人们到35岁开始厌倦工作
国内英语资讯:Chinese premier underlines innovation in economic upgrading
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |