10月25日,中共十九大新一届政治局常委在北京人民大会堂同中外记者见面,习近平总书记对媒体介绍各位新当选常委并代表他们发表的讲话通过现场交替传译用英语传达给在场的中外记者,从而成为可以传遍世界的声音。这又为广大外语与 Not angling for compliments, I would be content that my integrity fills the universe.
从这一 第一个问题是专业会议口译者在听到原讲话时必须立即做出的第一判断是什么?这一点我们可以通过中文原文与目标语英文的差异不难得出:二者字面差异明显较大,说明译者首先决定做意译而非直译。
采取意译方式是因为原文听上去有中国传统诗词的特点:逗号前后两部分形式对应,字数相等。然而,由于中西语言文字及其文学传统之间存在的巨大差异,诗词类 斗转星移,岁月如梭。香港已经回归祖国20年。依照中国的传统,男子二十谓之弱冠,今天就是香港特别行政区的成年礼,正所谓“如竹苞矣,如松茂矣”。
译文是:
Time flies fast! It has been 20 years since Hong Kong's return to the motherland. According to China's tradition, a man enters adulthood at the age of 20. So today, we are celebrating the coming of age of the HKSAR, which has grown exuberant like a bamboo or a pine tree.
原文开始的“斗转星移,岁月如梭”简单、概括地译为time flies fast, 最后的“如竹苞矣,如松茂矣”也处理为exuberant like a bamboo or a pine tree这样的简单浓缩而且十分口语话的表达方式,而不再带有诗词的特征。从 又如:
我们将坚定不移推进公平共享,增进更多民众福祉。民惟邦本,本固邦宁。坚持以人民为中心,就要扎扎实实体现在经济社会发展各方面各环节。(2016年9月3日,习近平在二十国集团工商峰会开幕式上的主旨演讲)
We will promote equity and sharing of development outcomes to deliver more benefits to the people. The people are the foundation of a country, and only when the people lead a good life, can the country thrive. We need to be people-oriented. This is a principle that we should follow in everything we do in advancing economic and social development.
在这里,“民惟邦本,本固邦宁”的 还有一个例子:
“靡不有初,鲜克有终。”实现中华民族伟大复兴,需要一代又一代人为之努力。中华民族创造了具有5000多年历史的灿烂文明,也一定能够创造出更加灿烂的明天。(2017年9月3日,习近平在纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年阅兵式上发表讲话)
As an ancient Chinese saying goes, "After making a good start, we should ensure that the cause achieves fruition." The great renewal of the Chinese nation requires the dedicated efforts of one generation after another. Having created a splendid civilization of over 5,000 years, the Chinese nation will certainly usher in an even brighter future.
此处一开始就引经据典,原文“靡不有初,鲜克有终” 语出《诗经•大雅•荡》,中国传统文化承传的意味很强。实际上,习近平主席在这一场合引用之后不久中国日报网英语点津就曾有发文进行讨论,并提供了苏格兰著名汉学家理雅各(James Legge)对这句话及其上下文的 All are [good] at first, but few prove themselves to be so at the last.
鉴于“靡不有初,鲜克有终”意思实际上与“善始善终”正好相反,即“善始容易,善终难”,因此,我们还可以考虑其它不同的 It’s not that there are no [good]starts; seldom can there be (good) ends.
It’s not that no good initiatives have been made; it’s rare that they can be carried to the end.
如果不拘泥于字面,再自由随意一些,还可以考虑 Good initiatives are not difficult to find, but accomplishments are rarely seen.
国际英语资讯:Turkish troops enter Syrias Afrin on second day of offensive
国际英语资讯:Most regions in Syria appear calm while some fighting continues: UN
国际英语资讯:People march in central London demanding final say on Brexit deal
国际英语资讯:UN to launch funding campaign for Palestinian refugees following U.S. aid cut
The Losing Umbrella 丢失的雨伞
体坛英语资讯:Zidane not expects Ronaldo to leave
你发现了吗?餐厅都喜欢用长杯子装饮料,这是个心理学花招
国内英语资讯:China disputes claims of inadequate rescue of sunken Iranian tanker
重要的不是车,而是驾驶室里的人
国际英语资讯:Jordan says U.S. needs to rebuild trust on two-state solution
体坛英语资讯:China wins all six golds on 2nd day of weightlifting worlds
国内英语资讯:Xi meets delegates to PLA logistic support force Party congress, senior officers in Hubei
国际英语资讯:Spotlight: Impact of trade frictions raises concerns for global health
体坛英语资讯:Preview: Hamilton hunting for hat-trick in Singapore GP
这8种食物加重体味,小心吃多变“有味道”的男(女)子
国内英语资讯:Senior CPC official urges effective supervision to implement key strategy
直播答题打响“撒币”大战
国际英语资讯:Britains pro-Brexit party UKIP passes no confidence vote in leader
体坛英语资讯:Arsenal down ten-men Frankfurt 3-0 in Europa League
国际英语资讯:Syrian army captures previous U.S. base in Hasakah province
国内英语资讯:China unveils list of top 50 VR enterprises
美国政府部分停摆
体坛英语资讯:Former Dutch soccer player Maynard shot dead
国内英语资讯:Interview: UN official urges LatAm to make most of Chinas Belt and Road Initiative
体坛英语资讯:Bordeaux summon three players for inappropriate joking following defeat
国际英语资讯:Massive protests continue across Lebanon for major changes
体坛英语资讯:Chinese competitors continue their march on fourth day of ITTF World Tour
国际英语资讯:Egypt hosts meeting of Libyan lawmakers to unite settlement efforts
国内英语资讯:1st LD-Writethru-Discover China: Erlitou Relic Museum opens in central China
美文阅读:失败才是真正的财富
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |