The White House is calling for the United Nations to examine Iran's role in the conflict in Yemen, alleging the Iranian government is perpetuating the fighting in order to "advance its regional ambitions."
U.S. ally Saudi Arabia accused Iran of supplying Houthi rebels with arms, including a missile the Saudis intercepted after it was fired at an airport in Riyadh.
Saudi Arabia leads a coalition battling the Houthis in support of Yemen's internationally recognized government, and said earlier this week Iran's actions could be considered "an act of war."
A White House statement Wednesday expressed support for Saudi Arabia and other allies in the region and said Iran has violated U.N. prohibitions on arms transfers.
"Houthi missile attacks against Saudi Arabia, enabled by Iran's Islamic Revolutionary Guard Corps, threaten regional security and undermine U.N. efforts to negotiate an end to the conflict," the statement said.
Iran has supported the Houthis, but denies arming them.
Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif criticized Saudi Arabia for its role in the Yemen conflict in a series of Twitter posts Tuesday.
The Saudi-led coalition began an intensive campaign of air strikes against the Houthi rebels in March 2017. Since then, the United Nations reports more than 14,000 civilian casualties. These include nearly 5,300 people killed and almost 8,900 injured.
白宫要求联合国认真考查伊朗在也门冲突中所扮演的角色,称伊朗政府正在使那里的战斗永久化,以便“推进伊朗对该地区的野心。”
美国的盟国沙特阿拉伯指责伊朗向也门胡塞族反叛武装提供武器,其中包括沙特拦截的射向利雅得机场的一枚导弹。
沙特正在领导一支联军跟胡塞武装作战,以支持得到国际间承认的也门政府。沙特本星期早些时候表示,伊朗的行为可以被视为“战争行动”。
星期三,白宫发表声明,表示支持沙特和该地区其他的盟友,并表示伊朗违反了联合国禁止武器转让的禁令。
声明说,“胡塞武装在伊朗的伊斯兰共和国卫队的帮助下对沙特发动导弹袭击,威胁到地区和平,破坏了联合国通过谈判结束冲突的努力。”
伊朗一直支持胡塞武装,但否认向他们提供了武器。
伊朗外长扎里夫星期二通过一系列推文批评了沙特在也门冲突中扮演的角色。
沙特领导的联军从2017年3月开始对胡塞反叛武装进行密集空袭。自那时以来,联合国报告说,平民的伤亡人数有14000多人,其中包括近5300人丧生,近8900人受伤。
国际英语资讯:1 rescued, 4 missing in jade mine collapse in Myanmars northernmost state
百年历史完结 世界资讯报的前世今生
让你越吃越开心的美味食物
国际英语资讯:EU opens new mission in Kuwait to enhance ties
英国窃听门升级 传阵亡军眷也遭窃听
吃盐也会使人上瘾 竟类似毒品功效
威廉夫妇与民同乐 出席牛仔节看斗牛
体坛英语资讯:Chinas Olympic champion Yang Yang confirmed as WADA vice presidential nominee
国际英语资讯:Merkel urges Germans to stand up to right-wing extremists
上海出租车调价:乘客每乘次多付2元
国际英语资讯:UNICEF, partners launch education access program for Somaliland
有关学习和工作的名人名言
体坛英语资讯:Austrian international Schlager joins Wolfsburg
十句引人深思的人生哲理
韩国平昌获得2018年冬奥会主办权
帮你事业爱情双丰收的方法
十七招让你躲过“电梯杀手”
国际英语资讯:Iran ready to hold talks with U.S. if sanctions lifted: Rouhani
国际英语资讯:Trump decides not to impose quotas on uranium imports
准妈妈适当饮酒预防早产
威廉首次揭开内心伤疤 大谈丧母之痛
国内英语资讯:Interview: AIIBs achievement in early stage remarkable: Luxembourgs finance minister
神奇飞行汽车亮相美国 已获准上路
国际英语资讯:53 illegal immigrants rescued off Libyas western coast
国际英语资讯:Boeing 737 MAX unlikely to restart carrying passengers by 2020: officials
印度大象也放假 吃营养大餐做SPA
娱乐英语资讯:Japanese band to kick off China tour
社交网站和电邮正威胁英国家庭生活
日本外海再现7.1级地震 暂无海啸危险
国际英语资讯:U.S. govt conducts low-key operations to round up undocumented immigrants
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |