A North Korean soldier was shot several times by his fellow soldiers as he was defecting to the South Monday.
A statement by the U.S.-led United Nations Command, which monitors the Demilitarized Zone that separates the two Koreas, says the soldier was driving towards the heavily guarded border when one of the vehicle's wheels fell into a ditch. The soldier left the car and made a run for the border, as he was showered by a hail of at least 40 bullets from his ex-comrades. He suffered at least six gunshot wounds.
The defector managed to reach the Joint Security Area within the DMZ and took cover behind a building. He was later rescued by South Korean and U.S. soldiers, and transported by helicopter to the Ajou University Hospital in Suwon, where he underwent surgery for his wounds. One of the doctors treating him says the soldier's condition is "very serious" and his prognosis unclear.
A South Korean military spokesman says that neither the South Korean nor U.S. soldiers returned fire during the incident, which happened amid worsening tensions on the peninsula over Pyongyang's increasing belligerence involving its nuclear and ballistic missile development program.
This is the first shooting incident at the DMZ since 1984, when the two sides exchanged gunfire when a Soviet citizen ran across the border to defect to the South.
A North Korean soldier crossed the JSA to defect in 1998, with another soldier defecting there in 2007.
一名朝鲜士兵星期一投奔韩国时被其他朝鲜军人开枪击中数次。
美国领导的负责监督分割南北方非军事区的联合国军司令部发布声明说,这名朝鲜士兵驾车开往重兵把守的南北分界线时一个车轮陷入壕沟后,离开汽车冲向分界线韩国一侧。他的同伴朝他开了至少40枪。他身上有至少6处枪伤。
叛逃的朝鲜士兵冲到非军事区的联合保安地带,躲在一个建筑物后面,后来被韩国和美国军人解救,用直升机送到韩国水原市的亚洲大学医院,为他进行手术。一名治疗他的医生说,他的伤势十分严重,手术后的恢复前景不得而知。
韩国军方发言人说,事发期间韩国军人和美国军人都没有还击。朝鲜加紧开发试射核武器和弹道导弹,半岛局势日趋紧张。
这是1984年以来非军事区第一次发生枪击。1984年有一名苏联公民穿越分界线投奔韩国时双方发生了交火。
1998年和2007年各有一名朝鲜军人穿过非军事区投奔韩国。
国内英语资讯: Reform and opening-up sees market entity surge in China
国内英语资讯:Over 100 new China-developed medicines certified
国际英语资讯:Russia, Iran, Turkey agree to make efforts at convening first Syrian constitutional body mee
The Unforgettable Plot 难忘的情节
国内英语资讯:Spotlight: World experts hail Chinas miracle-like achievements over 40 years
双语阅读:奥巴马打扮成圣诞老人!为医院儿童分发礼物
体坛英语资讯: Selby, Liang crash out of UK Snooker Championship
体坛英语资讯:Celtics star Irving wants to retire in his early to mid-30s
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-0 in German Bundesliga
双语阅读:杭州首次超越北京 成为对毕业生最具吸引力的城市
体坛英语资讯: Real Madrids Bernabeu to stage Copa Libertadores decider
双语阅读:为了应对中国禁售令,苹果找到了这个良策!
国际英语资讯:News Analysis: Italy budget shedding new light on priorities of government supporters
体坛英语资讯:PSG beat Liverpool, keep knockout qualification alive in Champions League
不要拒绝心中的善意
双语阅读:大多数人都是严以律人,宽以待己
体坛英语资讯:Analysis: How to ease Bayerns crisis
体坛英语资讯:Bayern crush Benfica 5-1 in UEFA Champions League
双语阅读:中国发布乡村旅游可持续发展指南
体坛英语资讯:Djokovic, Nadal, Federer in year-end top three for seventh time
双语阅读:你和明星见面时,说过什么样的蠢话?
迪士尼发飙,游客因支持特朗普被禁止入园
双语阅读:《加勒比海盗》要重启!但德普确认不再出演
体坛英语资讯:CFA denies rumors of Chinese national team to participate in domestic league
国内英语资讯:Chinese UN envoy asks to advance reconciliation in Afghanistan
双语阅读:调查显示 近半数职工没享受过带薪年假
国内英语资讯:Senior CPC official meets Turkish Justice and Development Party delegation
体坛英语资讯:Ghana crash out of 2018 Womens AFCON
国内英语资讯: Chinas wheelchair-bound writer re-elected as chairperson of Rehabilitation International
体坛英语资讯:Kodaira wins ISU World Cup 1000m gold, Dutch ladies claim team sprint title
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |