Burmese soldiers have gang raped Rohingya women in continued violence against the Muslim minority in the Rakhine state, according to a Human Rights Watch report.
Human Rights Watch cited first-hand interviews with 52 Rohingya women and girls who fled to Bangladesh and reported being raped by security forces in Myanmar. All but one of the interviewees was gang raped, HRW said.
HRW also spoke with multiple humanitarian organizations in Bangladesh who have reported "hundreds" of rape cases. Numbers of rape victims are likely much higher, as social stigma keeps many women silent. The numbers also cannot account for those who were killed after they were raped.
More than 600,000 Rohingya Muslims have left Myanmar's Rakhine State since August 25, after insurgents attacked security forces and prompted a brutal military crackdown.
Myanmar's government has repeatedly rejected claims that atrocities, including rape and extrajudicial killings, are occurring in northern Rakhine.
Myanmar does not recognize the Rohingya and denies them citizenship, referring to them as “Bengali.”
Though Aung San Suu Kyi has been criticized for sidestepping allegations of abuses, many Western governments have been reluctant to ostracize her during a fragile transition to democracy.
国际人权组织人权观察的一份报告说,缅甸军队继续在若干邦对穆斯林少数族裔施暴,轮奸罗兴亚族妇女。
人权观察引述52名罗兴亚族妇女和女孩的直接面谈内容。这些逃到孟加拉国的女性说,她们在缅甸被政府军强奸。人权观察说,这些被强奸的女性中除一人外,都是被轮奸。
人权观察在孟加拉国接触的多个人道救援组织说,有数以百计的强奸案。实际数字可能更高,因为社会压力让很多被强奸者保持沉默。统计数字也不包括被奸杀的女性。
自从8月25号以来,60多万穆斯林逃离了缅甸若开邦。反政府分子攻击了政府保安部队后,缅甸军队随后进行了残酷镇压。
缅甸政府一再否认在若开邦发生了杀戮、强奸和法外处决。
缅甸不承认罗兴亚族,不准他们成为公民,称他们为孟加拉人。
缅甸实际上的领袖昂山素季被批评对侵犯人权的现象视而不见。不过,鉴于缅甸正处于向民主过渡的脆弱期,很多西方政府不愿意孤立昂山素季。
国内英语资讯:Draft law on supervisory commission inspectors submitted to Chinas top legislature
国际英语资讯:Brazilian Congress approves state of emergency to contain spread of COVID-19
体坛英语资讯:China downs Britain 86-76 to open Womens Olympic Basketball Qualifiers
国际英语资讯:Germany decides to further restrict public life to combat COVID-19
国际英语资讯:Pakistani PM calls for social distancing amid coronavirus spread
体坛英语资讯:Bayern carve out 4-3 win over Hoffenheim to book German Cup quarterfinals
国际英语资讯:Coronavirus cases in Italy reach 53,578, death toll at 4,825
国内英语资讯:Chinese mainland reports 41 newly imported COVID-19 cases
在卫生纸出现之前,人们如厕用什么呢?
国内英语资讯:Chinese medics arrive in Serbia to fight COVID-19
体坛英语资讯:River Plate boss Gallardo undergoes surgery
国内英语资讯:Most regions of China at low-risk of COVID-19: official
国内英语资讯:Migrant workers return to work in virus-hit Wuhan
国内英语资讯:Shifting blame no help to U.S. epidemic control: spokesman
国内英语资讯:Chinese premier stresses support for market entities
国际英语资讯:Italy bans all domestic travel as virus claims more lives
美国疫情爆发,有些人却忙着骗钱,搞伪科学防疫
国内英语资讯:China to specify implementation rules of supervision law
全球疫情汇总:默克尔自我隔离 西班牙宣布“封国”
国外超市的这些商品最受欢迎
国内英语资讯:Chinas Hubei trains medics to enhance virus prevention, control
肯德基应对疫情下架广告:吃吮指原味鸡时别吮指
国内英语资讯:Shanghai requires all international arrivals to undergo nucleic acid testing
国际英语资讯:Chinese enterprises contribute materials, funds to Rwanda in fight against COVID-19
国内英语资讯:China ready to help Britain in COVID-19 fight: Chinese FM
国际英语资讯:Nepal announces ban on incoming international flights
《纽约时报》记者介绍中国抗疫的视频火了,网友:他说的是大实话!
体坛英语资讯:Nigerias U-17 female soccer team regrouped ahead of World Cup qualifiers
国内英语资讯:China, Italy experts hold video conference about virus treatment among elderly
体坛英语资讯:Korakaki to be first-ever woman to kick off Olympic torch relay
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |