BEIJING, Nov. 21 -- Regulations to curb property sector risks must not be relaxed, Chinese authorities said Tuesday.
Officials must not think of "taking a breather," according to a statement issued after a meeting on real estate policies in central China's Hubei Province.
The meeting was held by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, the Ministry of Land Resources and the People's Bank of China.
Since late last year, dozens of local governments have passed or expanded restrictions on house purchases and increased the minimum down payment required for mortgages.
The property market was also cooled by tightened liquidity as the government contained leverage and risk in the financial system.
The statement stressed continuity and stability of property controls.
Priority should be given to stabilizing the real estate sector and dissolving the risk of a bubble. Funds should be prevented from flowing into the property sector illegally and the land supply should be increased.
Megacities with high housing prices should have some functions moved out and be better connected with smaller cities, the statement said.
Meanwhile, small cities should improve public services and steadily reduce housing inventories, it said.
The statement reiterated that rental housing was needed and that work to establish a long-term mechanism to support a stable and healthy property sector must speed up.
足球英语:人均一张的黄牌与红牌
夏日炎炎要防晒
你是论坛的常客吗?
打岔十句话
如何鼓励别人(一)
专家谈翻译“八戒”(一)
求婚经典用句
论坛常客必知语
有关爱情的甜言蜜语
足球英语:战绩怎么说
英汉词汇互译的若干方法
甜言蜜语续
专家谈翻译“八戒”(二)
“搭讪女生”怎么说
如何表达“我配不上你”
足球英语:主场与客场
足球英语:“平局”怎么说
Especially的一般译法
“酷毙了”怎么说
分手时该说什么
“埋单”怎么说
“藕断丝连”怎么说
好用形容词选
零食包装上的英语
西方人的谈吐技巧
足球英语:“出局”怎么说
如何表达“一见钟情”
中餐菜名翻译技巧
公共标识恰当的英译方法
足球英语:谁和谁对阵?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |