China has opened a new area of alternative investments to the country’s insurance companies, giving them a wider range of options to boost returns after enduring several difficult years.
中国对国内保险公司开放了一些全新的另类投资领域,意在使最近几年处境艰难的保险公司有更多的选择来提高收益。
Chinese insurers will now be allowed to invest in high-yielding wealth management and trust products as well as asset-backed securities, some of the more profitable but also riskier investments available in China.
中国保险公司现在已被允许投资于高收益理财产品、信托产品和资产支持证券(ABS)——这些都属于中国目前利润更高但风险也更大的资产类别。
In the past Chinese regulators had sought to limit risk-taking by insurers, largely confining their investments to equities, ultra-safe bonds and bank deposits. But that approach has proved dangerous as insurers’ investment profits have dwindled and they have struggled to attract new customers.
过去,中国监管部门一直试图限制保险公司的冒险行为,大体上把它们的投资门类限定在股票、超级安全的债券和银行存款上。但事实证明这种做法是危险的,因为保险公司投资收益不断下降、同时又很难吸引到新客户。
Highlighting the challenges, China Life, the world’s largest insurer by market value, last week reported a net loss in the third quarter, its first quarterly loss since 2010 as weak capital markets took their toll. It has issued profit warnings before each of its earnings statements this year.
全球市值最高的保险公司中国人寿(China Life)身上就突显出这一挑战。上周中国人寿发布财报称,由于资本市场疲软,第三季度出现净亏损——这是自2010年以来该公司的首个季度亏损。今年以来,中国人寿每次发布财报前都会发布盈利预警。
Chinese insurers manage Rmb6.9tn ($1.1tn) in assets overall, about 10 times as much as a decade ago. Although that would be remarkably fast growth for most other countries, it has been relatively sluggish in China, especially over the past few years. Trust companies, loosely regulated groups that securitise loans, have grown much more quickly and could soon surpass insurers in terms of asset size, according to a recent report by KPMG.
中国保险公司管理的资产总计6.9万亿元人民币(合1.1万亿美元),约为10年前的10倍。放在多数其他国家,这一增速都可谓快得惊人,但在中国只算得上相对缓慢——在过去几年里尤其缓慢。毕马威(KPMG)最近一份报告指出,从事贷款证券化、受监管较松的信托公司发展要迅猛得多,其资产管理规模可能很快就将超过保险公司。
The loosening of investment guidelines will give insurers more ammunition to fight back.
投资准则的放宽,将为保险公司提供更多弹药展开反击。
They will now be permitted to invest up to 30 per cent of their assets in financial products, a category that the regulator defined as including wealth management products, trust products and asset-backed securities. Many of these are based on high-yielding loans to property developers, companies that are coming under intense pressure as the government tries to rein in property prices.
现在,它们获准将所管理的最高30%的资产投资于金融产品——按照监管部门的定义,该类别包括理财产品、信托产品和资产支持证券。其中很多产品是基于向房地产开发商发放的高收益贷款。在中国政府努力控制房价之际,这些房地产开发商正面临巨大财务压力。
国内英语资讯:China supports Europe in playing more active role in global affairs: FM
国内英语资讯:China Focus: Chinas first domestic large amphibious aircraft makes maiden flight
体坛英语资讯:Liaoning stops losing streak by edging powerhouse Guangdong
体坛英语资讯:China sweeps weightlifting worlds with multiple records
Therapy, treatment and remedy 三个与“治疗”有关的单词
国内英语资讯:Interview: China-Thailand high-speed railway upgrades Thailands transport system: expert
来纽约第五大道,享用真正的“蒂芙尼早餐”
国际英语资讯:British PM to drop pledge to bring back foxhunting in rural England: report
国际英语资讯:Several killed in plane crash in Florida
别怪我扫兴,但喝酒真的致癌
中国互联网发展水平仅次于美国 高居全球第二位
国内英语资讯:Chinese, Japanese officials, entrepreneurs discuss cooperation on energy saving, environment
体坛英语资讯:Brazilian striker Fred joins former club Cruzeiro
国际英语资讯:Syrian president supports Russia-Turkey memorandum on northern Syria situation: Kremlin
国内英语资讯:Yearender-Economic Watch: Foreign companies keen on Chinas clean energy drive
国际英语资讯:Sudan,Turkey sign 12 agreements in economic, military, cultural cooperation
水陆两栖飞机AG600首飞成功
国内英语资讯:China Focus: China wins global applause for efforts in world peacekeeping
如何真正的爱自己?
国际英语资讯:300 people attend illegal rally in Moscow led by Russian opposition deputy: police
英语美文:学会规划时间,生活才能变好
国内英语资讯:Feature: China gifts well-equipped school building to remote Sri Lankan village
体坛英语资讯:Brazilian striker Jo to join Japans Nagoya Grampus
NASA提出新的概念引擎,据说能达到光速的99%
2017年,我们了解到哪些科学新知?
国内英语资讯:Chinese oil giant hands over last set of oil-refining equipment to Kuwaiti contractor
国内英语资讯:China improves entry-exit service
A Greedy Heart 贪婪的心
为什么一到新年就要下决心?原来这是个悠久传统
国际英语资讯:Protests continue across Lebanon despite PMs reform measures
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |