Russia's justice ministry on Tuesday designated nine U.S. media outlets, including the voice of America, as "foreign agents."
The ministry further listed Radio Free Europe/Radio Liberty and several of its affiliates, after warning last month they could be affected.
Russian President Vladimir Putin signed a law in November empowering the government to designate media outlets receiving funding from abroad as "foreign agents" and impose sanctions against them.
Russian officials have called the new legislation a "symmetrical response" to what they describe as U.S. pressure on Russian media. On November 13, Russian state-funded television channel RT registered in the United States under a decades-old law called the Foreign Agents Registration Act (FARA).
U.S. Ambassador to Russia Jon Huntsman said FARA is aimed at promoting transparency but does not restrict the television network's operation in the United States.
The U.S. State Department has condemned Russia's law, saying it obstructs press freedom.
"New Russian legislation that allows the Ministry of Justice to label media outlets as 'foreign agents' and to monitor or block certain internet activity presents yet another threat to free media in Russia," State Department spokesperson Heather Nauert said in a statement last month.
俄罗斯司法部星期二将包括美国之音在内的驻俄罗斯美国媒体定为“外国代理人”。
司法部的外国代理人名单还包括自由欧洲/自由广播电台和其它一些媒体。俄罗斯上个月警告他们可能会受到影响。
俄罗斯总统普京11月签署了一项新法律,授权政府把接受海外资金的媒体机构定为“外国代理人” 并予以制裁。
俄罗斯官员称这部新法律是针对他们所称的美国施压俄罗斯媒体的对等反应。11月13号,俄罗斯国家资金资助的俄罗斯RT电视台根据美国数十年前制定的外国代理人登记法案,注册登记为外国代理人。
美国驻俄罗斯大使洪博培说,美国的这项法律是为了增加透明度,但是并不限制电视台在美国的运作。
美国国务院谴责俄罗斯的新法律,说这部法律阻碍资讯自由。
国务院发言人诺尔特上个月在一份声明中说:“新的俄罗斯法律允许司法部将媒体定为外国代理人,监视或封锁某些因特网活动。这对俄罗斯的资讯自由构成一个新威胁。”
阅读裂解:Are you addicted to your phone?
欧洲政坛新报:萨科齐宣布参加法总统竞选
“口袋妖怪”的另类应用,让你看到逝去的亲人
习近平谈改革:按时间表路线图推进
新加坡廉洁新政:让公务员集体“断网”
阅读理解:Brain training大脑的训练方法
阅读理解:Are you ready for your exam? 考试,你准备好了吗?
阅读理解: How to live longer如何才能更长
阅读理解:How safe is your bed? 你的床安全吗?
最适合“数字游牧民族”生活的十个城市(下)
“口袋妖怪”开启扰民模式?
大风越浪人越荡?美国千人漂流被“吹入”加拿大
阅读理解:Too much stuff 物质主义和简约主义
最容易令人生厌的是个科技产品使用习惯,你中了吗?(上)
阅读理解:Bored at work? Sue the boss! 工作无聊怪老板!
开学季正式拉开帷幕,学校相关词汇汇总(下)
阅读理解:Summer in Britain英式夏日
福布斯全球最高身价模特盘点(上)
FB宣布将严禁“标题党”乱人耳目
阅读理解:Mobiles at the movies
阅读理解:Young and in business 年轻人创业从商
为什么志愿者总能让人觉得倍感亲切?
再也不怕剁手了,高科技帮你护住钱包
阅读理解:The future of English英语的未来变化预测
最容易令人生厌的是个科技产品使用习惯,你中了吗?(下)
巴西史上首位女总统罗塞夫遭罢免
奥巴马:让人们在夏季奥运会中看到最好的美国
米歇尔力挺希拉里:她降为孩子塑造美好未来(下)
日本公司招“哭泣帅哥”的用意何在?
外出购物时与女性同行,可让你的决策更合理
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |