BEIJING, Dec. 4 -- China and Canada Monday agreed to issue a joint statement on climate change and clean growth during the second meeting of the Annual Dialogue between the Chinese premier and the Canadian prime minister.
The two sides also agreed to establish two ministerial-level dialogues between their respective departments of environment and clean energy.
During the talks with visiting Canadian Prime Minister Justin Trudeau, Chinese Premier Li Keqiang affirmed the positive roles of the annual dialogue between prime ministers, the annual meeting of foreign ministers, economic and financial strategic dialogue, as well as the national security and rule of law dialogue.
He called on the two countries to expand common interests on the basis of mutual respect, equality and mutual benefit.
Li suggested the two sides expand two-way investment, encourage enterprises of the two countries to invest in each other and jointly explore third-party markets.
He called on the two sides to tap cooperation potential in areas such as clean technology, aviation and aerospace, civilian nuclear energy and agricultural science.
Li said the two sides should promote cultural exchanges and successfully run the China-Canada "Year of Tourism" next year.
He said he hoped the two countries could strengthen communication and coordination in international and regional affairs and join hands in coping with global challenges including climate change.
"China and Canada, both as important countries in the Asia-Pacific region and major trading countries in the world, should send positive signals on promoting trade and investment liberalization and facilitation, which is also in the common interests of both sides," Li said. "China will open its door even wider to the outside world," he said, promising that "China's business environment will get better and better, and China will continue to be a hot destination for international investments."
Trudeau said he appreciated the achievements of China's economic development and China's role in international affairs.
He said Canada was willing to work with China to maintain high-level exchanges, enhance economic and trade cooperation, expand people-to-people exchanges and promote friendship in the spirit of mutual benefit.
"Canada supports free trade and has actively participated in the globalization process," Trudeau said. "Canada will strengthen communication and coordination with China to jointly advance globalization and free trade to make a contribution to the sustainable development of the world."
After their talks, the two leaders witnessed the signing of three cooperative documents on education, food safety and energy.
Li told the press that both sides had agreed to discuss the feasibility of a China-Canada free trade agreement with a pragmatic and open attitude.
Trudeau called for more closer cooperation in dealing with global challenges such as climate change.
He said Canada was ready to work with China to "push forward cooperation in tourism, education, culture and people-to-people exchanges, in a bid to promote common prosperity and build long-term, stable and dynamic Canada-China ties."
Before their talks, Li held a welcome ceremony for Trudeau at the Great Hall of the People in central Beijing.
让老外都懵逼的语法
我淘气的弟弟
不愿意离开的人
你了解这些“反意”英文吗?
“再见”的各种说法,你了解多少
摩拜单车被多人吐槽“太难骑”
你了解怎么形容聚会吗?
FOR SONG 是什么意思?便宜货?
“美国叛徒”斯诺登抨击俄罗斯人权,自称忠于美国
英语短语:Go cold turkey突然停止
各种“笑”的英文表达方式
“打脸”用英语怎么说,网络流行语盘点
英语短语:Business as usual恢复正常
当"FOOD"不只是食物,还有可能是人的时候
新房的阁楼
上班的你,知道这些日常英语表达吗?
美国的点披萨方式
人类对地球照成的影响
矛盾修辞,让你的口语生动又形象
赞美让交流更容易,你知道如何用英语赞美别人吗?
“凑份子”的英语怎么说
不止汉语有叠词,英语叠词也很有趣
致大学新生的建议
聪明的“黑子”
“牵着鼻子走”怎么用英语表达,你知道吗?
努力工作之时,也别忘了身体
英语不懂这几句,十几年的英语就白学了
真正的中英文“神同步”,你摸得透这些话吗?
知道“cry”不止“哭”的意思后,我真的“cry”了
谢耳朵5大撩妹金句,让你分分钟脱离单身汪
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |