SHIZUOKA, Japan, Dec. 13 -- Some 200 Japanese people attended a testimony meeting on Tuesday in Shizuoka city, central Japan, in commemoration of the 1937 Nanjing Massacre.
Lu Ling, daughter of a Nanjing Massacre survivor who passed away in 2004, shared her mother's story with Japanese residents at the meeting.
Lu's mother Li Xiuying, born in 1919, was stabbed 37 times by Japanese soldiers and lost her baby in the massacre.
"The massacre imposed tremendous sufferings to my family, the people in Nanjing and the Chinese people," said Lu.
"The truth about the Nanjing Massacre and the crimes committed by the invading Japanese troops are undeniable," she said.
She added that her mother used to call upon people to cherish peace and never forget the history, and she would like to pass on those messages on behalf of her mother.
"The atrocities committed by the Japanese troops at that time were so cruel and unforgivable," said Sakurai, a local resident, after watching a documentary about the massacre and hearing Lu's testimony.
She said she felt sorry that the Japanese government has been trying to cover up that part of history and deliver wrong messages to the people.
Masataka Mori, a former professor of irenology at Shizuoka University, said that Japan's ultra-rightist forces had been trying to erase the Nanjing Massacre history.
"Nowadays, more and more young people know nothing about that part of history, which is rather alarming," he said.
"On the occasion of the 80th anniversary of Nanjing Massacre, it is hoped that more people could know about and pass on the truth about Nanjing Massacre," he added.
The invading Japanese military brutally killed over 300,000 Chinese citizens and unarmed soldiers following the capture of Nanjing in 1937.
Japan, however, has been trying to downplay its atrocities by claiming that the number of killed was not as many as 300,000.
你是“酷抠族”吗?
中国成语故事:季子拜师
中国成语故事:秦士好古
在论坛遭遇过“回复屏蔽门”吗?
中国成语故事:半斤八两
中国成语故事:凿壁移痛
富有创造精神的“黑客马拉松”
重压下的“城市迷走症”
BYOD的兴起
情急之下选择的“跳板工作”
网络摄像头黑客 Ratters
中国成语故事:一叶障目
职场的“蜂王综合征”
转瞬即逝的名气 15 minutes of fame
传递爱心的“待用咖啡”
Twintern是什么?
网络摸鱼 cyberslacking
摩托狂人 motorpsycho
先逛店后网购 showrooming
网络信息时代的“煎饼人”
Social jet lag 假后返工时差
社交恶霸 social bully
上班路上“公交狂躁症”
你的键盘上有boss key吗
衣服的“衣架魅力” hanger appeal
中国成语故事:按图索骥
什么是“信息污染”?
“虎妈”过后,来了“羊妈”
网络时代的“零电视家庭”
中国成语故事:铁棒成针
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |