12月18日,中国大熊猫保护研究中心正式与四川犍为凤生纸业有限责任公司签订合作协议,大熊猫粪便和食物残渣将通过一系列工艺处理后制成生活用纸。
The China Giant Panda Protection and Research Center in Sichuan has signed an agreement with Qianwei Fengsheng Paper to offer panda droppings and food residue to the company to help it generate more of its bamboo-based tissue.
中国大熊猫保护研究中心正式与四川犍为凤生纸业有限责任公司签订合作协议,研究中心将大熊猫粪便和食物残渣供给该公司,用于生产竹纤维纸巾。
熊猫粪便被称为“青团”(green balls),稍微干燥后,就会看到青团的成分是细碎的竹节(broken bamboo leaves)。一只成年大熊猫,每天食用12-15公斤竹子。经过熊猫消化后,这些食物会变成超过10公斤的粪便。另外,投食的竹子并不会被完全食用(pandas won't eat all the bamboo leaves provided to them),甚至绝大部分成为残渣。每只大熊猫每天会产生50公斤左右的竹子残渣(waste bamboo leaves)。
根据协议,未来都江堰、卧龙、碧峰峡三大熊猫基地的熊猫食物残渣(food residue)、粪便(droppings)都将被回收利用,通过洗选(selecting and washing)、蒸煮(steaming)、高温消毒(high-temperature sterilization)等环节提炼出植物纤维,来生产抽纸(box tissues)、卷纸(toilet rolls)、手帕纸(pocket tissues)等生活用纸。
目前,采用熊猫粪便生产的“山丘panda poo本色纸巾”已经面市,每盒售价43元。你会买吗?
世界最贵“熊猫茶”
2011年,四川大学老师安琰石发表一篇《用熊猫粪便滋养熊猫生态茶极品来传播生态汉字策划方案》的文章,称打算用熊猫粪便来养茶。之后,他从四川省某熊猫养殖中心购入11吨熊猫粪便开始制作“熊猫茶(panda tea)”,定价为每斤21.9865万元,极品每两21860元。2017年03月27日,安琰石表示借此将申报吉尼斯世界纪录世界最贵茶叶。
【相关词汇】
熊猫粪便 panda droppings/panda dung
竹纤维 bamboo fiber
熊猫债券 panda bond(境外和多边金融机构等在华发行的人民币债券)
熊猫外交 panda diplomacy(中国将“国宝”大熊猫赠送给关系友好的国家,以增进两国之间的友谊)
亚马逊推出信用卡了,面向信用不太好的人
国内英语资讯:China to improve peoples livelihood with intensified efforts
国内英语资讯:Top political advisor calls for efforts to promote China-Africa cooperation
国际英语资讯:Rwanda looks to first China-Africa trade expo to advance local products
国际英语资讯:Interview: American farmer expects U.S., China to ink trade deal before planting season
整容客户低龄化 元凶竟是自拍?
外国男子手持牛油果抢银行竟得逞两次!
国际英语资讯:Chinese delegation follows up on Lebanons new conservatory
国际英语资讯:Japan spurns request by S. Korea to hold talks on wartime labor dispute
体坛英语资讯:Alaves confirm signing of forward Lucas Perez
国际英语资讯:Dozens killed in clashes between troops, rebels in south Yemen
国内英语资讯:Interview: Chinas BRI creates tremendous opportunities for cooperation, expert says
国际英语资讯:BiH authorities urged to address increasing number of migrants
哪些瓜果的皮能吃,但没人知道?
My Secret 我的秘密
体坛英语资讯:Klopp not yet done with Liverpool, says Hitzfeld
国内英语资讯:Economic Watch: Robust factory, service activities show stable economic fundamentals
国际英语资讯:11 centers set up to fight cholera in Idai-hit areas of Mozambique: UN
国内英语资讯:Central Chinas Wuhan to run for intl wetland city
国际英语资讯:Worlds largest industrial show opens in Hanover
体坛英语资讯:Looking forward to coming next year, says Thai coach Yodyadthai
国际英语资讯:Zelensky, Poroshenko advance to second round of Ukraines presidential election: exit poll
关于樱花你可能不知道的10件事
国际英语资讯:Interview: China-Africa expo to boost economic and trade ties
体坛英语资讯:China confirmed as host of AFC Asian Cup 2023
国内英语资讯:China ready to play bigger role in promoting peacekeeping operations: Chinese Lt. Gen.
国内英语资讯:Beijing sets up investment fund for its sub-center
国内英语资讯:FM Wang Yi holds talks with Dutch counterpart
体坛英语资讯:French Open whole matchday cancelled through rain
国内英语资讯:Chinese envoy calls for boosting Afghanistans counterterrorism capacity
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |