The entry of three Chinese state fisheries patrol vessels into territorial waters around the contested Senkaku Islands has prompted a sharp protest from Japan, further raising friction in one of east Asia’s most dangerous flashpoints.
三艘中国渔政船进入有争议的尖阁诸岛(Senkaku Islands,中国称“钓鱼岛及其附属岛屿——译者注)附近海域,引发日本方面的强烈抗议,从而在东亚最危险的危机引爆点之一进一步加剧了摩擦。
Japan summoned the Chinese ambassador to denounce yesterday’s intrusion as “extremely serious and “unacceptable.
日本召见了中国驻日大使,谴责昨日的闯入行为是“极其严重和“不可接受的。
China’s TingVoa.com state news agency said the three vessels were on a “routine patrol of Chinese territory. Beijing calls the islands the Diaoyu.
中国官方的新华社称,这三艘渔政船是在中国专属经济区执行“海上例行巡航。
The incident was the first of its kind since a single Chinese vessel entered the area in March and the first since Japan’s government revealed plans to buy three of the islands from their private owner this month.
这起事件是自今年3月中国一艘船进入该水域以来的首起同类事件,也是日本政府本月宣布计划从私人所有者手中购买尖阁诸岛三个岛屿之后的首起事件。
Japan’s central government rents the islands but bans landings on them to avoid upsetting China, an arrangement that has been challenged by efforts by the nationalist governor of Tokyo to buy them for possible development.
目前日本中央政府向私人所有者租借尖阁诸岛,但禁止个人登岛,以免让中国不快。具有民族主义倾向的东京都知事正在挑战这种现状,他发起了买下这些岛屿的努力,并称可能在岛上进行开发。
While a central government purchase is seen by Japanese officials as a way to maintain the status quo, it has provoked protests from Beijing and Taiwan, which also claims the islands and calls them the Diaoyutai.
在日本官员看来,由中央政府出面购岛是一种保持现状的方式,但此举引发北京和台北方面的抗议。台湾也宣称拥有这些岛屿的主权,并称其为钓鱼台列屿。
In a sign of growing tensions over the islands, a Chinese Communist party newspaper said this week that Beijing should go beyond “diplomatic protests in pushing its claim to the Japanese-controlled archipelago.
表明这些岛屿引发的紧张局势加剧的一个迹象是,本周中共旗下的一份报纸称,北京方面在宣示其对这个处于日本实际控制之下的群岛的主权时,应采取超越“外交抗议的行动。
Beijing should even consider questioning Japanese sovereignty over Okinawa – an island prefecture of 1.4m people – as a way of putting pressure on Tokyo, the party-run Global Times said.
《环球时报》(Global Times)称,北京方面甚至应当质疑日本对冲绳的主权,以此向日方施压。冲绳是一个岛县,有140万人口。
The suggestion that Beijing could challenge Tok-yo’s control over Okinawa will?reinforce?fears?in Japan.
有关北京方面可挑战日本对冲绳控制的提议,将在日本强化人们的恐惧。
国内英语资讯:Vice premier calls for enhanced China-U.S. economic ties
国内英语资讯:Two scientists win Chinas top science award
破产姐妹主角客串《生活大爆炸》!竟还有感情戏?
国内英语资讯:Beijings e-commerce transactions to surpass 2.5 trillion yuan in 2018
奥普拉要竞选总统?2020美国大选或上演电视明星PK赛
北半球的大雪,你来得太猛烈
体坛英语资讯:Costa backs to goal and off, Betis win crazy Seville derby
中国一家人健身成功,老外惊呼:这差异太大了
实至名归!《使女的故事》女主荣获2018金球奖!
“害羞”的8种英语表达
国内英语资讯:China to make cities safer
体坛英语资讯:Zambia picks final squad for CHAN tournament
霉霉新专巡演或成史上最高票房巡演之一
体坛英语资讯:Barca confirm Coutinho signing
国内英语资讯:China vows to cement parliamentary exchanges with Nordic, Baltic countries
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains matchday 18
老外在中国:有个会中文的女儿是什么感受
《我是歌手》请来英国好声音评委当选手!
国内英语资讯:Xi meets with Macron
科学家发现了与同性恋有关的基因
完美房车算什么?英国夫妇卖掉一切带娃去环游世界
体坛英语资讯:Ethiopians dominate Xiamen Marathon
以色列禁止全球20个权益组织成员入境
手腕喷香水后相互摩擦?原来这么多年用香水的方法都错了
国内英语资讯:Heavy snow wreaks havoc in China
国际英语资讯:14 injured in Manhattan apartment fire: NYFD
国内英语资讯:Senior CPC officials required to defend Xis core status
国际英语资讯:Mediterranean migrant arrivals reach 1,072 in first week of 2018, with 81 deaths: IOM
抵制性侵丑闻 今年的金球奖红毯“变黑”了
If I Get Angry 如果我生气了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |