The entry of three Chinese state fisheries patrol vessels into territorial waters around the contested Senkaku Islands has prompted a sharp protest from Japan, further raising friction in one of east Asia’s most dangerous flashpoints.
三艘中国渔政船进入有争议的尖阁诸岛(Senkaku Islands,中国称“钓鱼岛及其附属岛屿——译者注)附近海域,引发日本方面的强烈抗议,从而在东亚最危险的危机引爆点之一进一步加剧了摩擦。
Japan summoned the Chinese ambassador to denounce yesterday’s intrusion as “extremely serious and “unacceptable.
日本召见了中国驻日大使,谴责昨日的闯入行为是“极其严重和“不可接受的。
China’s TingVoa.com state news agency said the three vessels were on a “routine patrol of Chinese territory. Beijing calls the islands the Diaoyu.
中国官方的新华社称,这三艘渔政船是在中国专属经济区执行“海上例行巡航。
The incident was the first of its kind since a single Chinese vessel entered the area in March and the first since Japan’s government revealed plans to buy three of the islands from their private owner this month.
这起事件是自今年3月中国一艘船进入该水域以来的首起同类事件,也是日本政府本月宣布计划从私人所有者手中购买尖阁诸岛三个岛屿之后的首起事件。
Japan’s central government rents the islands but bans landings on them to avoid upsetting China, an arrangement that has been challenged by efforts by the nationalist governor of Tokyo to buy them for possible development.
目前日本中央政府向私人所有者租借尖阁诸岛,但禁止个人登岛,以免让中国不快。具有民族主义倾向的东京都知事正在挑战这种现状,他发起了买下这些岛屿的努力,并称可能在岛上进行开发。
While a central government purchase is seen by Japanese officials as a way to maintain the status quo, it has provoked protests from Beijing and Taiwan, which also claims the islands and calls them the Diaoyutai.
在日本官员看来,由中央政府出面购岛是一种保持现状的方式,但此举引发北京和台北方面的抗议。台湾也宣称拥有这些岛屿的主权,并称其为钓鱼台列屿。
In a sign of growing tensions over the islands, a Chinese Communist party newspaper said this week that Beijing should go beyond “diplomatic protests in pushing its claim to the Japanese-controlled archipelago.
表明这些岛屿引发的紧张局势加剧的一个迹象是,本周中共旗下的一份报纸称,北京方面在宣示其对这个处于日本实际控制之下的群岛的主权时,应采取超越“外交抗议的行动。
Beijing should even consider questioning Japanese sovereignty over Okinawa – an island prefecture of 1.4m people – as a way of putting pressure on Tokyo, the party-run Global Times said.
《环球时报》(Global Times)称,北京方面甚至应当质疑日本对冲绳的主权,以此向日方施压。冲绳是一个岛县,有140万人口。
The suggestion that Beijing could challenge Tok-yo’s control over Okinawa will?reinforce?fears?in Japan.
有关北京方面可挑战日本对冲绳控制的提议,将在日本强化人们的恐惧。
少儿英语圣经故事59:In the Beginning起初
少儿英语圣经故事53:Daniel但以理(4)
少儿英语圣经故事26:The good shepherd好牧人
少儿英语圣经故事33:Daniel Keeps His Life Pure纯洁的但以理
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:抓住男人的胃
少儿英语圣经故事55:In the Beginning起初
少儿英语圣经故事16:Story of Moses摩西的故事(10)
迪斯尼动画儿童英语故事《小美人鱼》:你的鱼鳍变冷了
少儿英语圣经故事63:Temptation试探
少儿英语圣经故事35:Stephen Is Persecuted受逼迫的司提反
少儿英语圣经故事47:Elisha以利沙(4)
少儿英语圣经故事48:Elisha以利沙(5)
少儿英语圣经故事17:Story of Joshua约书亚的故事(1)
少儿英语圣经故事56:In the Beginning起初
少儿英语圣经故事64:Waiting等待
少儿英语圣经故事49:Elisha以利沙(6)
少儿英语圣经故事32:Pete learns to Control His Words彼得的口
少儿英语圣经故事72:All things work together万事互相效力
迪斯尼动画儿童英语故事《小美人鱼》:爱情都是浮云
少儿英语圣经故事68:Faithful is He他必成就
少儿英语圣经故事51:Daniel但以理(2)
少儿英语圣经故事15:Story of Moses摩西的故事(9)
少儿英语圣经故事40:Elijah以利亚
少儿英语圣经故事38:Elijah以利亚(1)
少儿英语圣经故事65:Confession认罪
少儿英语圣经故事74:Sanctify圣洁
少儿英语圣经故事44:Elisha以利沙(1)
少儿英语圣经故事62:Love Your Enermy爱你的仇敌
少儿英语圣经故事45:Elisha以利沙(2)
少儿双语幽默小故事:Naughty Brother顽皮的弟弟(双语阅读)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |