BEIJING, Jan. 1 -- Chinese President Xi Jinping exchanged congratulatory messages with his South African counterpart Jacob Zuma on the 20th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the two countries.
In his message, Xi said that with the joint efforts in the past 20 years, the China-South Africa relations have enjoyed comprehensive and in-depth development, and have been upgraded to a comprehensive strategic partnership.
It has been proven that consolidating and advancing an all-round cooperation between China and South Africa conforms to the fundamental interests of the two countries and two peoples, Xi said.
He said he is willing to continue to work with President Zuma to further develop the relationship between China and South Africa so as to better benefit the two nations and two peoples.
China and South Africa are co-chairing the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC), Xi said, adding that the Johannesburg Summit co-chaired by him and Zuma back in 2017 achieved great success.
China agrees to host a FOCAC summit in 2018, based on President Zuma's proposal and the common aspritions of other African countries, Xi said.
He added that he is willing to work with President Zuma and other African leaders to make the 2018 summit a historical event which will strengthen unity and cooperation between China and Africa.
For his part, Zuma said that the 20th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and South Africa is a milestone in the two countries' histories.
In the past 20 years, China and South Africa have achieved sound results in cooperation based on traditional friendship and mutual trust, Zuma said, adding that the bilateral relations have been upgraded and has been attached much strategic importance.
The two nations have been conducting close coordination on common interests and have also jointly tackled new threats and new global challenges, he said.
While co-chairing the FOCAC, South Africa and China are committed to developing the Africa-China partnership and stepping up efforts in implementing the decisions made at the Johannesburg Summit, Zuma said.
He said that he expects to participate in the FOCAC summit to be held in September 2018 in China, expressing willingness that the two countries will take the opportunity of the anniversary to further advance their friendship, expand cooperation and achieve win-win results.
英语晨读:思考生活
英语标准美文75
英语美文:艰难岁月也要满怀感恩之心(双语)
英语名篇名段背诵精华27
诗歌:放慢你的舞步
精选英语美文阅读:爱会伴随着度过一生
英语晨读:潘多拉
精选英语美文阅读:山居秋暝
英语名篇名段背诵精华7
英语名篇名段背诵精华12
被我们遗忘在生活中的哲理V
双语阅读:美丽的微笑
英语名篇名段背诵精华11
心理暗示的力量(双语)
浪漫英文情书精选:I'm So Sorry, Baby对不起宝贝
诗词英译:人间尤物
情人节美文欣赏:被爱触摸的喜悦
双语:15个国家英文名称的浪漫解读
英语散文:If I were a Boy Again
英语美文30篇系列之24
英语美文:一双丝袜(有声)
人生哲理:多一点开心 少一点抱怨
精选英语美文阅读:别让蜡烛熄灭
超全愚人节整人方法:亲朋好友宠物小孩一网打尽(双语)
双语:给你逃离“舒适区”的六个理由
英语精美散文15
英语美文:红色 Red (双语)
双语美文精选:但愿人长久,千里共婵娟
英语美文30篇系列之21
精选英语美文阅读:一只猫/一个未来
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |