New York City is making a move against the fossil fuel industry on two fronts.
Democratic Mayor Bill de Blasio announced Wednesday the city is suing five big oil companies for global warming and divesting $5 billion in oil investments from the city's pension funds.
The mayor compared the oil companies to cigarette manufacturers, who knowingly made and marketed a product they knew was deadly.
Three of the five companies the city is suing -- Chevron, ExxonMobil and Shell -- said the lawsuit has no merit and that the courtroom is not the place to fight global warming. BP and ConocoPhillips declined to comment.
Mayor de Blasio and City Comptroller Scott Stringer also announced plans to sell off $5 billion in fossil fuel investments from the city's $189 billion pension fund for employees.
New York Governor Andrew Cuomo announced similar plans for the state pension funds last month.
Several other U.S. and European cities, universities and global funds have also sold off their oil company interests.
纽约市在两条战线向矿物燃料产业开战。
民主党籍的纽约市长白思豪(Bill de Blasio)星期三宣布,纽约市政府控告5大石油公司对全球变暖负有责任,并卖掉纽约市退休基金中50亿美元的石油产业股份。
白思豪市长将石油公司比作烟草公司。烟草公司被指明知他们的产品有致命危险但仍然继续制造和销售。
被纽约市起诉的5家石油公司中,雪佛龙、埃克森美孚和壳牌三家公司说,诉讼没有道理,法庭不是抗击全球变暖的场所。英石油和康菲公司拒绝发表意见。
纽约市长白思豪和纽约市主计长斯静格(Scott Stringer)还宣布,从纽约市1890亿美元的雇员退休基金中出售在矿物燃料产业的50亿美元投资。
纽约州长科莫上个月宣布对州政府雇员退休基金做同样的调整。
美国和欧洲的一些城市、大学和全球基金也抛售了对石油公司的投资。
坚守理想
生活处处有语文给我的启示
我从生活中学到了语文
我从影视中学到了语文
我的理想
莫迪将加强对华经济合作 边境谈判难有突破
生活处处有语文给我的启示
人生一世,孰能无败
专家:学音乐是浪费钱 无助于提高智力
法国慈善团体欲向穷人发放马肉
泰国新式美容法:打脸去皱纹
人生的作文
凯特王妃风吹裙底走光 德媒刊图引发争议
这就是我
这就是我
我的自画像
我从影视中学到了语文
研究:清理桌柜杂物有助事业成功
生活处处有语文给我的启示
这就是我
让“星光”点亮人生
研究:看恐怖片能减肥
陨石小行星接踵而来 科学家称两者无关
这就是我
人生如灯冷静
我心中的理想
美研发超音速客机 90分钟纽约飞东京
学校里受欢迎的小孩长大后收入更高
小儿难养:英国育儿成本达十年最高峰
英国“挂牛头卖马肉”殃及47所学校食堂
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |