Hundreds of people in Japan's capital Monday participated in an evacuation drill meant to simulate the scenario of an incoming North Korean ballistic missile.
A voice over a loudspeaker at an amusement park told the participants, "We have information that a missile launch has occurred. Please evacuate calmly inside a building or underground." Media reports say that people calmly walked to shelters.
Similar drills were held around the country last year, but the drill in the amusement park was the first to be held in the capital.
North Korea has its neighbors on edge with its missile and nuclear testing. The isolated country has flown missiles over Japan and into the sea near Japan, as part of its missile testing program.
Residents in earthquake-prone Japan are use to drills for natural disasters. Some residents, however, objected to the drill on Monday, thinking this is a way to promote a war, which would devastate everything.
日本首都东京星期一有几百人进行了模拟一枚朝鲜弹道导弹正在飞来时的疏散演习。
一个主题公园的扬声器宣布:“我们掌握的信息显示,一枚导弹已经发射。请镇静地撤到建筑物内或地下。”媒体报道,人们镇静地走到庇护场所。
日本去年进行了类似演习,但这是东京第一次在主题公园内进行这样的演习。
朝鲜不断进行导弹以及核武器试射,令其邻国日本不安。孤立于世的朝鲜在试射时,导弹曾数次飞越日本,落到离日本不远的海域。
日本经常发生地震,日本民众对模拟自然灾害的演习司空见惯。但是一些日本民众反对星期一进行的演习,认为这是宣扬战争,而且一场核战争将会毁灭一切。
双语散文:桐花半亩 静销一庭愁雨
伊索寓言——一捆木柴
Thumbelina 拇指姑娘
英语故事:瞎子点灯
盘点2011年国内外焦点事件(中)(中英文)
荷马墓上的一朵玫瑰
铅笔与橡皮的的故事
最新研究:美国高收入人群爱豪饮(双语)
小红帽
让你大跌眼镜的欧洲十大雷人小国(组图)
美国多数老人不愿与成年子女同住 享受自由生活(双语)
情人节怎么过?用最少的钱得最多的浪漫(双语)
Facebook欲涉足招聘行业:社交巨头IPO后新动作(双语)
伊索寓言:狼和小羊
希腊神话:The Olympin Gods 奥林比斯山神(中英对照)
《时代》2011年度十大玩具
元旦袭来:去夜店还是去血拼
双语:坏习惯快走开 8条建议让你告别自己的陋习
浪漫英文情书精选:My One And Only我的唯一
情人节送错礼物 后果很严重
那不是我的狗
[希腊神话]阿克里西俄斯
中英双语资讯:如何在10分钟内吃掉一头大象(图)
双语阅读:两代人的美
兔子和狐狸
精选英语美文阅读:这些美好不会消逝
A Handful of Clay 一撮黏土
哈利波特一《哈利波特与魔法石》
双语阅读:法厄同
盘点2011-《时代》年度十大最糟流行瞬间
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |