又到了一年一度的沙特骆驼节,今年沙特骆驼节的选美大赛奖金高达近3500万元人民币,骆驼主人们个个眼红心跳,骆驼们也是压力山大。为了让自家骆驼能“美出天际”,骆驼主人们也是拼了,丰唇术、丰鼻术、缩耳术,各种整容,恨不得用肉毒杆菌把骆驼的头打肿。可惜,崇尚天然美的评委不买账,最后有12只骆驼因为打了肉毒杆菌而被禁赛。
Twelve prized camels have been disqualified from a beauty contest in Saudi Arabia after their owners tried to tweak their good looks with Botox.
12只在沙特阿拉伯骆驼选美大赛中得奖的骆驼被取消了资格,因为它们的主人曾用肉毒杆菌为其“美容”。
Thousands of camels are paraded at the King Abdulaziz Camel Festival to be judged on their shapely lips and humps.
数以千计的骆驼参加了阿卜杜勒-阿齐兹国王骆驼节的选美比赛,比拼自己的性感嘴唇和驼峰。
The festival, which also features camel racing and camel milk tasting, has combined prize money of $57 million.
骆驼节上还有骆驼赛跑和骆驼奶品尝大会等其他活动,奖金共计达5700万美金(3.64亿元人民币)。
This year’s event has been mired in scandal after the lure of 20 million Saudi riyals in prize money for each category tempted some owners to cheat.
今年每个参赛类别的奖金高达2000万沙特里亚尔(3407.8万元人民币),这诱使一些骆驼主人使出了作弊的手段,从而导致了这一丑闻。
The key attributes in camel beauty are considered to be delicate ears and big nose. Judges are also looking for perfectly placed humps, muscular physiques and leathery mouths. But there are strict rules against the use of drugs in the lips, or shaved or clipped body parts.
评判一头骆驼美不美,关键在于小巧的耳朵和大鼻子。评委还会看驼峰是否匀称美观,体格是否肌肉饱满,嘴唇是否像皮革般强韧。但选美比赛有严格规定,禁止给骆驼的嘴唇用药,或者剃毛以及剪除身体部位。
Ali Al Mazrouei, the son of a top Emirati breeder, said Botox was used for the lips, the nose and even the jaw, news website The National reported.
据资讯网站The National报道称,阿联酋一位顶级骆驼养殖者的儿子阿里•阿尔•马兹鲁伊说,这些骆驼的嘴唇、鼻子甚至下巴都被打了肉毒杆菌。
"It makes the head more inflated so when the camel comes it's like, 'oh look at how big that head is. It has big lips, a big nose'," he said.
他说:“这样会让头肿大,所以这头骆驼走过来时,人们会称赞说‘哦,看那骆驼的头多大啊。它有大嘴唇、大鼻子’。”
In the lead up to the festival, Saudi media reported that a vet had been caught giving camels plastic surgery including Botox injections and reducing the size of their ears.
在骆驼节前夕,沙特媒体报道说,一名兽医被抓到给骆驼做整容手术,包括注射肉毒杆菌和缩耳术。
Saudi authorities take the festival very seriously and chief judge Fawzan al-Madi said the camel was "a symbol of Saudi Arabia".
沙特当局非常重视骆驼节,首席评委法奥赞•阿尔-马迪说,骆驼是“沙特阿拉伯的一个象征”。
"We used to preserve it out of necessity, now we preserve it as a pastime," he said.
他说:“过去我们养骆驼是出于生计需要,现在我们养骆驼是为了消遣。”
The camel beauty contest was first held in 2000 and last year was relocated from a remote desert area to a permanent venue north of the capital, Riyadh.
骆驼选美大赛于2000年首次举行,去年比赛地点从遥远的沙漠地区迁移到了首都利雅得北部的一个永久性场地。
国际英语资讯:U.S. to press allies on burden sharing at NATO summit in London
国际英语资讯:Possible radioactive water leak at Japans crisis hit Fukushima nuke plant
国内英语资讯:Chinas financial market to remain attractive for foreign capital: UBS economist
新科技:科学家构想出新型量子电池,功能十分强大
体坛英语资讯:Badminton court features both ends of career at military games
国内英语资讯:Xi stresses cultivating new type of military personnel
国内英语资讯:China slams U.S. warships trespassing in South China Sea
体坛英语资讯:Los Angeles FC coach Bradley wins 2019 MLS Coach of the Year
国际英语资讯:Spotlight: New European Commission approved by EU lawmakers
全球首例:吸电子烟吸到做手术,双肺移植
国内英语资讯:China, Suriname vow to promote cooperation
国际英语资讯:Russia to help CSTO countries make more friends: Putin
为什么感恩节美国人要吃南瓜派?竟然是因为她!
体坛英语资讯:Indonesia awarded right to host 2021 FIFA U20 World Cup
新创意:这家公司用温室气体做伏特加,碳足迹为负!
体坛英语资讯:Three elite Kenyan runners suspended for doping
欧“智能1号”飞船成功撞月
国内英语资讯:China issues guideline for high-quality trade development
国际英语资讯:Japanese govt may include more part-time workers in pension system
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses improving AIDS prevention, treatment
Disney Industry 迪士尼产业
体坛英语资讯:DPR Korea lifts womens soccer title, China cruises to womens basketball victory
体坛英语资讯:Hungarian mayor, former Olympic champion expelled from Olympic Committee
一个人吃饭对健康不好
娱乐英语资讯:Aussie retailer locked in legal battle with U.S. rap giant Jay Z over trademark infringement
国际英语资讯:Worlds largest tram network shuts down as Melbourne drivers strike
国内英语资讯:China plans new meteorological satellites
体坛英语资讯:Kenya mens sevens rugby team seeking Olympic debut
葡萄的健康益处
国际英语资讯:Turkish president urges Islamic world to help quake-hit Albania
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |