International lenders were granted more time to resolve their differences over changes to Greece’s €174bn bailout when Athens managed to raise sufficient funds to make a €5bn debt repayment due this week.
希腊政府成功为本周应偿还的50亿欧元募集到足够资金,让国际贷款机构有更多时间解决它们在变更希腊1740亿欧元纾困计划上的分歧。
Athens yesterday sold €4.06bn in Treasury bills which, with funds expected to be raised from non-competitive bids, should allow it to redeem bills coming due on Friday.
希腊政府昨天售出40.6亿欧元的国债,加上预计将通过非竞争性投标募得的资金,应当使其能够偿付周五到期的债务。
Fears about Greece’s finances have been exacerbated by a deadlock between the International Monetary Fund and the EU over how to reduce the country’s debt – which sparked a public spat on Monday between Christine Lagarde, IMF chief, and Jean-Claude Juncker, head of the eurogroup of finance ministers.
国际货币基金组织(IMF)和欧盟(EU)在如何削减希腊债务的问题上陷入僵持,加剧了各方对希腊财政状况的担忧。周一,IMF总裁克里斯蒂娜·拉加德(Christine Lagarde)和欧元区各国财长组成的欧元集团主席让-克劳德·容克(Jean-Claude Juncker)还进行了公开争论。
Senior officials have vowed to find a compromise by next week to release €31.3bn in long-delayed aid payments but the sides remain far apart. The IMF is urging the EU to provide enough relief to get Greek debt to 120 per cent of economic output by 2020, a plan that would probably mean eurozone governments accepting losses on their Greek bailout loans.
高级官员承诺最迟下周达成妥协,以释放拖延已久的313亿欧元援助款,但各方分歧仍然很大。IMF敦促欧盟提供足量减免,以便到2020年将希腊的债务减少到经济产出的120%,该计划很可能意味着欧元区各国政府在各自的希腊纾困贷款上接受亏损。
Among the options being considered is lowering the interest rates on loans to below cost – in essence forcing eurozone lenders to take losses – and extending repayment schedules well into the future.
目前在考虑的选择包括,将贷款利率降低至赔本的程度(实际上迫使欧元区债权国承受亏损),以及大幅延长还款期限。
Wolfgang Sch?uble, German finance minister, yesterday said any “haircuts on official loans were illegal under EU treaties but some eurozone officials hinted they might be open to “creative measures involving interest rates.
德国财长沃尔夫冈·朔伊布勒(Wolfgang Sch?uble)昨天表示,根据欧盟条约,对官方贷款“削发是违法的,但一些欧元区官员暗示,他们可能接受涉及利率的“创造性措施。
国际英语资讯:ASEAN foreign ministers commend Chinas regional role
体坛英语资讯:Frenchman Bosse crowned mens 800m world champion (updated)
体坛英语资讯:Ronaldinho sets condition for return to football
国内英语资讯:China, Russia to maintain close communications on Korean Peninsula issue
国内英语资讯:China, Indonesia to enhance cooperation
NASA喊你来当“行星保卫官”
国内英语资讯:Chinese, British foreign policy chiefs discuss Korean Peninsula issue by phone
学语言遇到障碍了?你可能掉进了这3个陷阱
国际英语资讯:Venezuelas constituent assembly names interim prosecutor general
体坛英语资讯:Gong wins Chinas first gold medal, surprise victories for Warholm and Francis
国际英语资讯:Syria urges UN to dissolve U.S.-led coalition over crimes against civilians
国内英语资讯:China, ASEAN agree to build higher level of strategic partnership
国内英语资讯:77 telecom fraud suspects returned to China from Fiji
国内英语资讯:China to expand cooperation with Malaysia, Australia: FM
国内英语资讯:China urges S. Korea to make efforts to revamp relationship
体坛英语资讯:Czech Spotakova lifts second javelin throw world title (update)
国内英语资讯:China calls for mutual respect in strengthening relations with U.S.
任职64年,96年的菲利普亲王终于退休!
体坛英语资讯:Venezuelas Rojas wins womens triple jump title at athletics worlds
体坛英语资讯:Real Madrid and Manchester United land in Macedonias capital for UEFA Super Cup
体坛英语资讯:Real Madrid wins UEFA Super Cup in Macedonia
Delay、postpone 和 put off 的区别
国际英语资讯:Russia reserves right to retaliate against new EU sanctions: foreign ministry
The dark ages?
体坛英语资讯:World record holder Lavillenie happy after taking mens pole vault bronze
体坛英语资讯:LA residents concerned over city councils decision on 2028 Olympics
国际英语资讯:Netanyahu downplays ex-aides decision to testify in graft cases
美国航天局提供高薪职业,但需长“出差”
国内英语资讯:China Focus: Beijing: a promising land for tech talent
体坛英语资讯:Walsh wins mens shot put champion at worlds
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |