很多人都认为,把漂亮女人娶回家会很辛苦,因为要严防死守,但是新研究发现,黄脸婆才是需要留心的对象,因为不漂亮的女人更爱出轨,你信吗?
The rock band Dr Hook once lamented that "when you’re in love with a beautiful women, it’s hard".
摇滚乐队Dr Hook曾经在歌曲中哀叹道:“当你爱上一个美丽的女人,(想守住她)太难了。”
But a new study suggests it is the less attractive ladies who are responsible for the greatest heartache.
但一项新研究指出,最难守住的其实是不漂亮的女人。
When US researchers followed more than 200 married couples for three-and-a-half years, they discovered that women who considered themselves attractive were far more likely to be faithful.
美国研究人员在三年半的时间里跟踪调查了200多对已婚夫妇,他们发现,认为自己有魅力的女人保持忠贞的可能性要大得多。
They also found that women who had been more promiscuous in the years before their marriage were less likely to cheat.
他们还发现,结婚前比较放荡的女性在婚后出轨的可能性较小。
In contrast, less-attractive females who had limited sexual experience were more likely to engage in extra-marital entanglements.
相比之下,婚前没什么性经历又不太有姿色的女性在婚后更容易卷入婚外情。
The researchers from Florida State University followed 233 newly married couples documented intimate details about their relationships, including marital satisfaction, long-term commitment, whether they had engaged in infidelity and if they were still together.
来自佛罗里达州立大学的研究人员跟踪调查了233对新婚夫妇,记录了他们婚姻感情的私密细节,包括婚姻满意度,长期承诺,是否有过不忠行为,以及是否仍然在一起。
Writing in the Journal of Personality and Social Psychology lead author Jim McNulty said: "Specifically, own attractiveness was negatively associated with infidelity among women, but not men, suggesting that less attractive women were more likely to engage in infidelity.
该研究的首席作者吉姆·麦克纳尔提在《人格与社会心理学杂志》上写道:“具体而言,女性自身的魅力值和不忠倾向呈负相关,但是男性则没有这种情况。这意味着不漂亮的女性更可能不忠。”
"Men were more likely to engage in an infidelity when their partners were less attractive. This latter sex difference is consistent with evidence that partner attractiveness is more important to men than it is to women."
“当男性的伴侣缺少魅力时,男性更可能出轨。有证据显示,伴侣的魅力值对于男性比对女性更重要,这和刚才提到的性别差异是一致的。”
Surprisingly, the researchers found people satisfied with sex in their relationship were more likely to cheat, perhaps suggesting they felt more positive about sex in general and would seek it out regardless of how they felt about their main relationship.
出人意料的是,研究人员发现,对性生活满意的人更可能出轨,也许是他们对性的心态更积极,所以无论婚后感情好不好,他们都想要。
The study also found that people who are less likely to stray are far better at removing their attention quickly from an attractive stranger.
研究还发现,较不可能出轨的人能很容易地将注意力从一个有魅力的陌生人身上快速移开。
Individuals who looked away from pictures of highly attractive people a few hundred milliseconds faster than average were nearly 50 percent less likely to have sex outside marriage.
在看到颜值高的照片时,移开视线的速度比平均水平快几百毫秒的人发生婚外情的概率会降低50%。
"With the advent of social media, and thus the increased availability of and access to alternative partners, understanding how people avoid the temptation posed by alternative partners may be more relevant than ever to understanding relationships," added Dr McNulty.
麦克纳尔提博士补充道:“随着社交媒体的出现,和可选择伴侣的接触机会增多了,理解人们如何抵御这些可选择伴侣构成的诱惑,也许对于理解感情关系比以往都更有意义。”
2017超级碗广告精彩合集
微博实名制:你是否继续玩?
相恋羊鹿情人节大婚
春节贴“福”字,为什么要贴倒?
电子烟疑似造成严重的肺部损伤
台湾Hello Kitty主题航班 航空公司也卖萌
职场点睛:高管指点职场生存法则
牛津大学“撒切尔教学楼”惹争议
美国年轻人不结婚只因怕离婚
成龙亿元购飞机 厂商相邀做代言
近万名缅甸难民涌向中缅边境 中国遭遇“难民潮”
格莱美赢家大预测
研究:名字好读的员工更易升职
布兰妮定于情人节嫁经纪人
今年美国大选将是史上最昂贵的选战
全村凑份子中大奖 斯人失良机独憔悴
德国:违章停车开罚单免罚金
揭秘:“穿越剧”为何能走红
职场十大经典错误:你犯了几条?
iPad 3最新消息:苹果有望下月初发布iPad 3
每天工作超11小时更易患抑郁症
如何为生活中的“第一次”做准备
发现:网络交友难觅真爱
主人与爱犬失散七年后相遇
英国人“白给的现金都不想要”
哈佛研究:男女移民差距大
马尔代夫发生军事哗变 据称总统已经辞职
你还不减肥? 芙蓉姐姐都瘦了
团队活动不会提升员工士气
美校园贩卖机摆“事后避孕药”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |