If China’s economy has slowed, one would not know it from a quick glance at the performance of Baidu. Revenues at the country’s biggest internet search engine by share of advertising sales were up 60 per cent from a year earlier in the second quarter – net income was 70 per cent higher. More of that is forecast for the next three months.
中国经济增长固然放缓了,但你不会从百度(Baidu)的业绩中发现这一迹象。以广告销售收入的市场份额计算,百度是中国最大的网络搜索引擎,其第二季度营收同比增长了60%,净利润增长了70%。预计未来三个月还将更高。
Notably, small and medium-sized enterprises – one of China’s most beleaguered sectors – is driving that growth. Baidu added 31,000 advertising customers over the quarter, most of them SMEs. After all, more targeted search advertising is a good use of marketing budgets shrinking under slowing exports and rising labour costs.
值得注意的是,中小型企业——中国处境最困难的部门之一——推动了百度的增长。百度在过去一个季度新增广告客户3.1万个,其中大部分是中小型企业。毕竟,随着出口减慢和劳动力成本上涨,企业的营销预算有所收缩,因此做更多的针对性搜索广告可以更加有效地利用这些预算。
Still, there are signs that margin pressure is growing for Baidu. The fact that the search giant is tapping China’s smaller cities to support much of its customer growth translates into smaller advertising budgets. Ad spend per customer picked up by a third from a year earlier last quarter, but this was the lowest growth since the start of 2010.
然而,也有迹象表明百度面临日益增长的利润率压力。百度正在开发中国较小城市的市场,以支持其大部分的客户增长,这一事实意味着其客户的广告预算有所降低。上季度,每个客户的广告支出同比增长三分之一,但这是自2010年初以来的最低增长率。
A bigger challenge to margins is mobile internet search, which has surpassed desktop search for the first time. Even upbeat estimates show that Baidu holds half of the mobile search market, compared with its four-fifths share of desktop search. Ad revenues at the former are lower since browsing on a mobile is less likely to result in a purchase. Google can sympathise – the shift to mobile search has been accompanied by a fall in cost-per-click to advertisers.
利润率面临的更大挑战是移动网络搜索,它第一次超过了桌面搜索。即使根据乐观的估计,百度也只占移动搜索市场的一半,相比之下其桌面搜索占据了五分之四的市场份额。移动搜索的广告收入较低,因为手机浏览不大可能会促成直接购买。谷歌(Google)对此也有同感——随着移动搜索越来越流行,广告商的单次点击成本下降了。
Baidu trades on 19 times forward earnings, a 40 per cent premium to Google. That might be justified for now – search advertising expenditure is growing four times faster in China than the global average. Google’s retreat to Hong Kong in 2010 means Baidu is still in the best place to capture that. But gone are the days when that growth came hand in hand with fat margins.
百度目前的预期市盈率为19倍,相对于谷歌溢价40%。现在看来这也许还算合理——中国的搜索广告支出增速是全球平均值的四倍。谷歌2010年退至香港,意味着百度仍具有最大的优势来赚取这些广告收入,但是从中获取丰厚利润的日子却一去不复返了。
Lex专栏是由FT评论家联合撰写的短评,对全球经济与商业进行精辟分析
迷恋中国文化的美国夫妇
耐克成功的关键突破口 女性才是上帝
名人画作猜猜看 卡梅伦捐画给匿名慈善拍卖
乔治·克鲁尼威尼斯大婚 疑似奉子成婚
iPhone6遭遇弯曲门 机身太薄易变形
克林顿夫妇外孙女被批长大后是丑女
《老友记》20周年纪念:人物经典对白回顾
你以为搬离贫民区就能脱贫吗
40米深的喜悦:世界最深游泳池开放
亮瞎双眼 俄女子奔驰车镶百万施华洛世奇钻石
方便面君大闹纽约街头 勇斗四名警察终被擒
美国男孩问题与经济困境密不可分
行行出状元 国产纸尿裤品牌异军突起
前无古人的李娜,可有后来者?
自我意识 是提高领导情商的关键
失恋了? 来两片阿斯匹林好的快
最炫酷出租车将退役 装备激光键盘
艾玛·沃森拒对裸照威胁保持缄默
腾讯在全球全面市场增长的切入点
英美女癌症病床上设计婚鞋 痊愈后开公司
男性45岁时某些类型的脱发是患有前列腺癌的危险征兆
英语专业同学最讨厌听到的17句戳心话
乔治•克鲁尼大婚 多名巨星捧场
手机游戏蕴藏广告商机 另一块大蛋糕招人眼球
日本中部火山爆发 多名登山者被困
线上会议不简单 组织方法大揭秘
边走路边发短信为什么更容易摔跤
不可思议!艾滋病药救回埃博拉病患
必胜客员工遇车祸 警察路过帮送餐
职场女神:高效女性的七大习惯
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |