英国哈里王子和未婚妻梅根5月大婚,他们准备邀请大约2640名公众参加他们的婚礼,然而有消息称,大婚时温莎城街道上的流浪者可能要被赶走,引发广泛争议。近日,英国王室公开出售一批哈里王子婚礼纪念品,所得款项将用于帮助温莎城的流浪者。
A new range of royal wedding memorabilia has gone on sale to raise money for the homeless in Windsor.
为了给温莎的流浪者募资,一批新的英国王室婚礼纪念品已开始发售。
Non-profit brand For Richer, For Poorer has launched the collection - which includes a tea towel, T-shirt and commemorative plate - ahead of Prince Harry and Meghan's big day in May.
非盈利品牌“无论富有还是贫穷”已开始发售这批收藏纪念品,其中包括一条茶巾,一件T恤衫和一个纪念碟。英国王子哈里和女友梅根定于今年五月大婚。
Each product features a crest that depicts issues faced by rough sleepers, along with a message explaining that the item helps homeless people in Windsor.
每件纪念品上都有一个顶饰,描述了流浪者面临的问题,还附有一条信息告诉大家这件纪念品将帮助温莎的流浪者。
It comes after a row sparked by the suggestion that rough sleepers should be removed from the streets of Windsor by police ahead of the royal wedding.
此前有人提议说,在王室婚礼前,警察应该赶走温莎街道上的流浪者,这引发了争议。
The range of souvenirs by For Richer, For Poorer - priced between £10 and £40 - includes postcards, fridge magnets, a ceramic mug and bunting.
这批纪念品定价在10英镑(约合89元人民币)到40英镑(约合357元人民币)之间,还包括明信片、冰箱贴、陶瓷马克杯和彩旗。
On their website, the non-profit explains what buying each item will provide for a homeless person - from a toiletry kit to hot meals.
该非盈利品牌在官网上表示,每购买一件纪念品,流浪者就能得到一个洗漱包或者热腾腾的饭菜,等等。
There is also a 'hero item': a £5,000 commemorative plate that will cover all costs involved with re-homing someone for an entire year.
其中还有一个“明星纪念品”:售价5000英镑(约合44735元人民币)的纪念碟,这些钱足够支付为一名流浪者安家的全年费用。
For Richer, For Poorer are working with charity Windsor Homeless Project to help rough sleepers in the town.
该品牌与慈善机构温莎流浪工程一起合作,帮助城中的流浪者。
It comes after the Royal Borough of Windsor and Maidenhead was forced to drop plans to fine rough sleepers £100 if they refused to engage with services.
此前,温莎-梅登黑德皇家自治市迫于压力,取消了对不与服务机构合作的流浪者罚款100英镑(约合890元人民币)的计划。
Council leader Simon Dudley came under fire for demanding police remove homeless people from the streets ahead of the royal wedding.
地方议会领导人西蒙-杜德利因要求警方在王室婚礼前将流浪者赶出街道而备受指责。
Prime Minister Theresa May - whose constituency is Maidenhead - spoke out against his comments earlier this year, saying she 'did not agree' with the proposal.
来自梅登黑德选区的英国首相特蕾莎-梅今年年初反驳了他的话,说她“不同意”这一提议。
Murphy James, from Windsor Homeless Project, said: 'Prince Harry and Meghan are both passionately committed to supporting those in need, including the UK's homeless.
慈善机构温莎流浪工程的墨菲-詹姆斯说:“哈里王子和梅根都热衷于资助需要帮助的人,这其中就包括英国的流浪者。”
'By celebrating their special day with a hard-hitting message, For Richer, For Poorer really highlights the challenges our homeless communities face on a daily basis. Together we can make a difference to their lives.
“‘无论富有还是贫穷’这一品牌通过这个给力的消息庆祝王室婚礼,让我们看到了流浪者群体每天面临的生活困境。我们一起努力,就可以让他们的生活有所不同。”
一起来看看你还可以买到哪些王室婚礼纪念品?
Ceramic makers William Edwards have launched a china set to commemorate Harry and Meghan's wedding. Prices start from £15 for a coaster to £45 for a cup and saucer
瓷器制造商威廉-爱德华兹发售了一套瓷器纪念哈里王子和梅根的婚礼。售价从15英镑(一个杯托,约合134元人民币)到45英镑(一套杯碟,约合402元人民币)不等。
Inspired by the film When Harry Met Sally, a whole range of memorabilia features the slogan 'When Harry Met Meghan' - including this £18 T-shirt available at Zazzle
受电影《当哈利遇见莎莉》启发而出现的以“当哈里遇见梅根”为口号的系列纪念品,包括Zazzle网站上出售的这件售价18英镑(约合161元人民币)的T恤衫。
A Royal Heritage commemorative plate, priced at £12, features Harry and Meghan's wedding engagement photo
售价12英镑(约合107元人民币)的王室遗产纪念碟,碟子上的图片是哈里和梅根的订婚照。
A set of Harry and Meghan bone china thimbles are available on eBay for £4
易趣网出售的一套印有哈里和梅根图片的骨灰瓷针箍,售价4英镑(约合35元人民币)。
The Royal Mint issued a limited edition silver £5 coin to mark Harry and Meghan's engagement
皇家铸币局发行的限量版哈里与梅根订婚纪念银币,面值5英镑(约合44元人民币)。
Harry and Meghan fans can also get a life-sized cardboard cut-out, priced at £50
哈里和梅根的粉丝们还可以买到真人大小的硬纸板人像,售价50英镑(约合447元人民币)。
体坛英语资讯:U.S. Figure Skating fines Flatt for silence on injury at World Championships
体坛英语资讯:Moggi banned for life by Italy FA
体坛英语资讯:Grandfather of Serbian soccer great kills father
体坛英语资讯:Le Manss Chinese player Zhang Jiaqi hopes to play for his country
体坛英语资讯:Bolivia presents soccer team for Americas Cup
体坛英语资讯:Loew quits veteran Ballack from national squad
体坛英语资讯:Plushenko given 2017 Sochi Games green light
体坛英语资讯:La Liga top striker Negredo sticks to Sevilla instead of Real
体坛英语资讯:Kaka didnt want to play Copa America, said Menezes
体坛英语资讯:Li Na breezes into second round at Wimbledon
体坛英语资讯:Spanish midfielder Parejo joins Valencia
体坛英语资讯:2.3 million London Olympic tickets available in second round sales
体坛英语资讯:Delegations arriving in Greece for Special Olympics Games
体坛英语资讯:Flame of Hope for Athens 2011 Special Olympics World Summer Games lit under Acropolis hill
体坛英语资讯:Panama cheer first ever victory over US at Golden Cup
体坛英语资讯:Sao Paulo beats Gremio 3-1, remains leader
体坛英语资讯:Bremen sign Schalke youngster Schmitz until 2017
体坛英语资讯:Clijsters reaches second roung at Den Bosch
体坛英语资讯:Argentina wins 4-0 over Albania in Copa America warmup
体坛英语资讯:Mexico opens U-17 tournament with a win
体坛英语资讯:Nadal, V. Williams through first round at Wimbledon Championships
体坛英语资讯:Mexican president meets with national soccer teams
体坛英语资讯:Clijsters doubtful for Wimbledon after ankle injury in UNICEF Open
体坛英语资讯:WADA may change rules regarding clenbuterol
体坛英语资讯:Manchester United confirms capture of Blackburn defender Jones
体坛英语资讯:Bolt nails 200m win in years best time at Bislett
体坛英语资讯:Tyson to be introduced into Hall of Fame
体坛英语资讯:Hannover sign defender Christian Pander until 2017
体坛英语资讯:Spanish guard Rubio to play for NBA Timberwolves
体坛英语资讯:Venus returns with victory at Eastbourne
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |