U.S. President Donald Trump suggested Monday that a planned meeting with North Korean leader Kim Jong Un be held in the Demilitarized zone between the North and South Korea.
"Numerous countries are being considered for the MEETING, but would Peace House/Freedom House, on the Border of North & South Korea, be a more Representative, Important and Lasting site than a third party country? Just asking!" the president wrote on Twitter.
Trump expressed optimism this weekend about the planned meeting with Kim, tentatively scheduled for May or early June, following conversations Saturday with Moon and Japanese Prime Minister Shinzo Abe.
Trump tweeted he had a "very good talk" with Moon and updated Abe on plans for his anticipated summit with Kim.
Key U.S. leaders have expressed growing optimism that decades of hostility on the Korean Peninsula are closer than ever to coming to an end.
Friday, Kim became the first North Korean leader to set foot in South Korea, when he crossed the border to shake the hand of South Korean President Moon Jae-in.
The two leaders agreed to work toward removing all nuclear weapons from the Korean peninsula and vowed to pursue talks that would bring a formal end to the Korean War.
North Korea has in the past made similar commitments about its nuclear program, but failed to follow through. Asked whether Pyongyang's commitment is real this time, Trump said, "We're not going to get played."
On Sunday, South Korean officials said Kim Jong Un plans to invite experts and journalists from Seoul and the United States to observe when Pyongyang shuts down its nuclear test site in May.
美国总统川普周一提议,与朝鲜领导人金正恩的会晤在韩朝之间的非军事区举行。
川普在推特上说,“这次会晤的地点考虑了许多国家,但在南北朝鲜边境的和平之家是不是比第三方国家更有代表性、更重要也更持久的地点?问问而已!”
川普总统周六与韩国总统文在寅和日本首相安倍晋三进行了交流,之后在周末对暂定于五月或六月初与金正恩的会晤表示乐观。
川普发推说,他与文在寅总统进行了“非常好的对话”,并告知安倍首相他与金正恩峰会的计划进展。
美国领导层对朝鲜半岛有史以来最有望结束几十年来的敌对局势感到越来越乐观。
周五,金正恩越过南北边境,与韩国总统文在寅握手,成为首位进入韩国的朝鲜领导人。
两位领导人同意在消除朝鲜半岛所有核武器方面进行合作,并承诺进行能正式结束朝鲜战争的对话。
朝鲜过去曾对其核项目做过类似承诺,但没有信守诺言。当被问到平壤这次的承诺是否是真的,川普说,“我们不会被耍了的。”
韩国官员周日说,金正恩计划五月邀请首尔和美国的专家和记者到平壤见证朝鲜关闭核试验场。
如果生病了 你应该喝点什么?
安徽省黄山市2016-2017学年高二下学期期末考试英语试卷
国际英语资讯:New UN-led peace talks on Syria kick off in Geneva
杀马特、血拼...这6个接地气的词,竟都有洋气的英文出身!
体坛英语资讯:Uganda names team for FIA World Championship in Budapest
国际英语资讯:Hamburg mayor rejects calls to resign after violent G20 protests
巧克力工厂将拍成系列电影 高司令或出演威利•旺卡
体坛英语资讯:Luckassen second major summer signing for PSV
面试中不要直接回答薪资问题
印度:别让自拍变成自杀
大学应开设更多综合性课程 College Should Open More Curriculum
体坛英语资讯:Betis striker Castro close to China loan deal
国内英语资讯:Premier calls for more efforts to promote economic upgrading in west China
扎心了,老铁!心被刺痛的感觉英文怎么说?
Do it yourself exercise 自主健身小贴士
安徽省黄山市2016-2017学年高一下学期期末考试英语试卷
法国将在2040年前禁售汽油柴油车
国际英语资讯:Afghan military kills 69 insurgents within day: govt
国际英语资讯:Israel, Turkey seek gas deal by year end: Israeli minister
提神醒脑!这篇反鸡汤毕业演讲在国外社交媒体刷屏:我祝你不幸
为获政府赔偿 印度村民将老人送保护区喂老虎
四分之一美国成年人零存款
城市间的歧视 The Discrimination Between Cities
体坛英语资讯:New coach of Kenyas soccer club pledges to recruit local support staff
国内英语资讯:Economic Watch: Economic development in Xinjiang on fast lane
体坛英语资讯:Kenyas Chepkirui trains with eyes on breaking world record in 3,000m race
体坛英语资讯:Barcelona sign loan deal for Brazil under-20 midfielder
国内英语资讯:Belt and Road shipping indices officially released
电视的利弊 The Advantages and Disadvantages of Television.
国际英语资讯:Iran welcomes U.S.-Russia ceasefire agreement in Syria: spokesman
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |