英国索普游乐园将在过山车的每排座位旁安装一个黑色方盒,内含发电装置,不仅能够收集游客尖叫产生的声能,还能收集车厢运动时的动能。工作人员每隔一段时间会把发电装置拿到游乐园内的移动充电站,方便游客给手机充电。
Scream if you want to... charge your phone.
如果你想给手机充电,那就尖叫吧……
Thanks to the wonders of science, riders on Thorpe Park's new attraction, The Walking Dead, can now power their smartphones by screaming loudly. That's because there are devices on it that 'harvest kinetic energy'.
感谢神奇的科学,英国索普游乐园新建景点“行尸走肉”过山车的玩家们可以通过大声尖叫给手机充电了。因为过山车里安装了可以“收集动能”的设备。
The Surrey theme park conducted research that showed that millennials' biggest fear is their phones running out of battery, so the device should prove popular.
这座位于萨里的主题公园进行的一项研究显示,千禧一代最害怕的就是手机快没电了,因此该设备应该非常受欢迎。
All of the Walking Dead's carriages have been fitted with the harvesting devices, which not only suck up the energy of screams, but that from g-force and vibrations, too.
“行尸走肉”过山车的所有车厢都安装了收集装置,它不仅能吸收尖叫的能量,还能吸收失重和振动的能量。
The units are then removed from the carriages by staff and deposited into an on-site mobile charging point.
然后由工作人员将设备从车厢中取出,就地存入手机充电点。
Thorpe Park said: 'If thrill-seekers are brave enough to open their eyes, they will see a set of LED lights in blood red powering up as guests' screams become louder... throughout the spine-tingling 90-second experience.'
索普游乐园称:“在这90秒的恐怖体验中,如果寻求刺激的人有勇气睁开双眼,就会看到当他们的尖叫声变大时,一组鲜红色的LED灯将接通电源。”
The 188mm x 188mm x 67mm device is jet black, 'blending into its dark and mysterious surroundings on the roller coaster themed around the global TV phenomenon'.
这款18.8厘米×18.8厘米×6.7厘米的黑色装置“融入到黑暗而神秘的‘行尸走肉’主题过山车中。”
Designed and installed by researchers at Queen Mary University London and the engineering team at Thorpe Park Resort, the technology took three months to implement, from design to installation.
该设备由伦敦玛丽女王大学的研究人员以及索普游乐园的工程师团队设计安装,历时三个月实现这项技术。
It will be available at the theme park for an initial trial period. If this proves successful, the technology may become a permanent fixture for the remainder of the 2018 season.
索普游乐园将先进行初步测试。如果测试成功,可能在2018年内将其改为固定装置。
Thorpe Park Resort's John Burton, who came up with the ride concept, said: 'The Walking Dead: The Ride is 15 out of 10 on the scare factor scale, so it makes sense to be able to combine and harness our visitors' screams and the ride's vibrations to help solve a problem each and every one of us faces - losing the charge on our mobiles when we're on a day out.'
这个概念是该游乐园的约翰•巴顿想出来的,他说:“如果满分是10分的话,‘行尸走肉’过山车的恐怖指数有15分,因此可以将游客的尖叫和车厢的振动的能量结合利用,来解决出门在外手机没电这个所有人都面临的问题。”
Dr Joe Briscoe, School of Engineering and Materials Science at Queen Mary University of London, said: 'This is an exciting concept that will undoubtedly be used more frequently in the future. The system uses a mini energy harvester to capture the kinetic energy, transferring it to a separate electrical circuit and storage unit, which is enough to charge a mobile phone.'
伦敦玛丽女王大学工程与材料科学学院的乔•布里斯科博士称:“这是一个令人激动的理念,将来的用处无疑会更广。这一系统通过一个微型能量采集器收集动能,转入独立电路和存储单元,足以给一部手机充电。”
Super Why儿童英语故事动画:青蛙王子的故事 The Frog Prince
双语儿童寓言故事:牛和狗The Ox and the Dog
小精灵和鞋匠和鞋匠的故事:Super Why儿童英语故事动画
双语儿童寓言故事:The Wolf and the Crane狼与鹤
双语儿童寓言故事:可怜的乔治Poor George
双语儿童寓言故事:一只口渴的狗The Thirsty Dog
双语儿童寓言故事:A Friend in Need Is a Friend Indeed患难见真情
儿童双语幽默小故事:story 6
双语儿童寓言故事:Sleeping Pills安眠药
双语儿童寓言故事:去电影院Go to the Cinema
儿童双语幽默小故事:story 10
儿童双语幽默小故事:story 9
双语儿童寓言故事:I can’t Cook It我没法煮它
双语儿童寓言故事:I Made Granny Glad我让奶奶高兴了
不要把好东西扔掉:双语儿童寓言故事
儿童双语幽默小故事:story 2
双语儿童寓言故事:改名字Change Name
双语儿童寓言故事:Count Tomorrow Morning明天早上数
Super Why儿童英语故事动画:碗豆公主The Princess and the Pea
双语儿童寓言故事:兔子和狐狸The Rabbit and the Fox
双语儿童寓言故事:Drunk 醉酒
巨人杰弗瑞-少儿英语故事
双语儿童寓言故事:Adding Feet to a Snake画蛇添足
儿童双语幽默小故事:story 4
双语儿童寓言故事:聪明的熊猫A Clever Panda
Super Why儿童英语故事动画:愚蠢的愿望 The Foolish Wishes
公鸡和宝玉-双语儿童寓言故事
双语儿童寓言故事:那不是我的狗 That Is Not My Dog!
儿童双语幽默小故事:十块糖Ten Candies
儿童双语幽默小故事:醉酒Drunk
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |