相信我们中很多人都遇到过这种情况。
因为种种原因,想要请假,或者,你干脆想换份工作……
Michelle Gibbings是澳大利亚职业导师,主要致力于帮助人们进行职业规划,改善与同事、上司之间的关系并且寻找更满意的工作。
Michelle Gibbings的职业理念是:
Cool, calm and collected when dealing with the challenges of today. Bold, brave and balanced in the face of future disruption. We must learn to love change, to deepen our decision making and get comfortable embracing the unknown.
在应对今天的挑战的时候保持头脑冷静、泰然自若。在应对未来的混乱时,保持大胆、勇敢和平衡的心态。我们必须学会热爱改变,深化我们的决策并且乐于拥抱未知的事物。
我们今天就和Michelle Gibbings学习一些请假、辞职小诀窍吧!
请产假
❶ Know your rights and the need to make yourself aware of your organisation's maternity leave provisions
明确自己的权利和你所在公司的产假待遇
❷ Pick a time when your boss is relaxed and focused
挑一个老板比较放松但是在状态的时候说明情况
❸ Be clear about what you want to do after your maternity leave. Manage the conversation well.
想清楚产假回来之后想要做什么,管理好整个对话。
辞职
❶ 想清楚你要说什么,想从老板那里得到什么。
❷ 想清楚如果你离开会给他们造成什么影响,他们会有什么反应。
❸ 明确自己应有的权利。
If you are planning on leaving and there's a potential for a conflict of interest or a potential concern that your new work may compete – even in a small way – with what you do currently, then be very careful about what you say and do.
如果你正在计划离职,但是你计划要去的新公司和你现在所在的公司存在潜在利益冲突或者是竞争关系,不论这种关系多微小,你都要小心行事、谨言慎行。
Michelle Gibbings说在销售等行业,只要员工稍稍表露出离职的想法,他们就会马上被炒掉。
Preserve relationships as best you can. The old adage, 'Don't burn any bridges' is critical. The world is small, and it’s common (and a really, really good thing) to maintain relationships with former co-workers.
俗话说:尽可能地保持好关系。“不要切断自己任何一条路”这一点是非常重要的。世界很小,与前同事保持良好关系是一件好事。
工作无聊
如果对自己的工作感到无聊,可以找时间与老板谈谈。
One of the best things to do is to book a meeting with them so you can highlight what you have delivered in your role and discuss where you can see opportunities for you to do more.
最好的做法之一就是和他们约谈,这样你可以说明你在现有的岗位上已经做了什么工作并且与老板讨论你还有哪些发展机会。
Simply, turning up and telling your boss 'you're bored' isn't likely to deliver you a favourable response. Come to the conversation with options and ideas that can be discussed.
如果你只是出现在老板面前并且告诉他你很无聊,那么你很可能得不到满意的答复。你应该先想好值得讨论的选择和观点再去谈。
赶快跟着Michelle Gibbings将这些技巧学起来吧!
下次请假、辞职的时候不要再傻白甜啦!
体坛英语资讯:Palmeiras flex muscle in Brazils Serie A
体坛英语资讯:Chile confident ahead of Confederations Cup final against Germany
国内英语资讯:Full text of Chinese President Xis written interview with Russian media
体坛英语资讯:Corinthians, Flamengo win in Brazils Serie A
国内英语资讯:China, Germany pledge to take bilateral ties to higher levels
体坛英语资讯:Kittel equals stage win record at Tour de France with 0.0003 sec margin
体坛英语资讯:Rockets Sign Chinese Player Zhou Qi
体坛英语资讯:Kittel makes it two on Tour de France stage victory
国内英语资讯:China ready to join S. Korea in restoring healthy development of ties: Xi
研究显示 青少年运动量竟和60岁老人同一水平!
国内英语资讯:47 dead, 22 missing after flood hits Hunan, Guangxi
国内英语资讯:State Council officials pledge allegiance to constitution
2017中国社交媒体影响报告出炉 中老年入场90后逃离
体坛英语资讯:Federer, Djokovic enter third round at Wimbledon
体坛英语资讯:Sagan holds off tricky error to win Tour de France 3rd stage
体坛英语资讯:China overwhelms Lithuania 79-57 in 2017 Womens International Basketball Championship
国内英语资讯:Communist Party of China delegation visits Belgium to boost ties
国内英语资讯:Xi, Putin pin hopes on NGOs, media, business for closer ties
顺丰获颁中国首张无人机空域许可证
国内英语资讯:Xi urges mutual understanding with Singapore on core interests, major concerns
体坛英语资讯:Murray, Nadal reach third round at Wimbledon
体坛英语资讯:Sporting Lisbon set sights on Brazil under-20 star
美文赏析:决定振作,生活就会焕然一新
王者荣耀推出最强管控,小学生只能玩1小时
新电脑病毒扑面而来,Petya到底是什么?
国内英语资讯:China expects G20 Hamburg summit to reach consensus on free trade: official
房产投资首选城市出炉 上海北京深圳位列前三
国内英语资讯:Top graft-buster stresses enforcement of discipline in poverty relief
国内英语资讯:Xis Moscow visit witnesses stronger China-Russia ties
国内英语资讯:Xi meets German SPD leader on bilateral ties
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |