BEIJING, April 26 -- China values the willingness the United States has shown to address the current trade friction through dialogue and communication, Premier Li Keqiang said Thursday, adding that China's door for negotiation was always open.
Li made the remarks when he met with Elaine Chao, the U.S. secretary for transport, in Beijing.
U.S. President Donald Trump said Tuesday that Treasury Secretary Steven Mnuchin and U.S. Trade Representative (USTR) Robert Lighthizer would travel to China in a few days for trade talks.
Li said the essence of China-U.S. economic and trade cooperation was mutually beneficial and win-win cooperation.
"There is no winner in trade conflict, which will not only affect the recovery of the world economy but also the global industrial chain," he said, adding that solutions can only be found when both sides sit down for dialogue.
Li said it serves the interests of both countries to maintain a steady and sound growth of bilateral relations.
"It is also what the international community expects from our two countries," he said.
Li said President Xi Jinping had met and held phone conversations with President Donald Trump for many times, and both countries should follow the important consensus reached by the two heads of state and view China-U.S. relations in a "correct way."
"As the largest developing country and developed country in the world, China and the United States are highly complementary in the economy," Li said.
He expressed the hope that the two countries could "work together in the spirit of mutual respect, and equal consultation to increase consensus and manage and control differences."
"China will unswervingly open further to the outside world, which will unleash huge market potential," Li said, adding that he hoped countries including the United States would grasp the opportunities and benefit more from China's opening-up.
"China also stands ready to promote cooperation with the United States in transportation, such as autonomous driving," he added.
Chao, who was in Beijing this week for the ninth annual meeting of the China-U.S. Transportation Forum, congratulated China on maintaining an economic growth rate of 6.8 percent in the first quarter of this year.
The United States and China had fruitful consultation during the forum, exchanging in-depth views on safety, infrastructure and new technologies like autonomous driving, Chao said, adding that the United States looks forward to enhancing cooperation with China in related areas.
Noting that U.S-China relations were at a crucial stage, Chao said she hoped the consultation between two countries on economic and trade issues could yield positive results.
英国俚语背后的故事:叫错树即不分青红皂白
令人震惊的英国冷知识,你被震撼到了吗?
中外文化大不同,盘点十个极容易发生的误会(下)
西方的“拥抱文化”,你了解多少
美式生活介绍:美国人上帝般的服务观念
英国俚语背后的故事:猴子捞月
美国的恶搞资讯文化,你受得了吗?
英国俚语背后的故事:老大哥的含义
令人哭笑不得的英国文化冲击
英国俚语背后的故事:乱七八糟
美国文化介绍:美国家庭
英国俚语背后的故事:拳击手为何击打空气
伦敦地铁站的怪名字竟大有来历?
感受美国文化:美国人的用餐习惯
英国俚语背后的故事:四面楚歌
中外文化大不同:令人尴尬的笑点问题
美国知识科普:美国的州名从何而来
十件你不知道的感恩节的事(上)
中外文化大不同,盘点十个极容易发生的误会(上)
十件你不知道的感恩节的事(下)
英国俚语背后的故事:患难之交
中外文化谈:如何做个有礼貌的旅行者(上)
小饼干大讲究:从饼干看英国各地的饮食差异
在国外旅行,这十个手势千万不要用
英国俚语背后的故事:数豆子就是目光短浅吗?
《唐顿庄园》教你10条英国餐桌礼仪
美国英雄文化:狗狗也要扮超人
美国生活:美国人关于帮助他人的观念
英国俚语背后的故事:节日盛装
英国俚语背后的故事:幸福青鸟
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |