BEIJING, May 1 -- China and the Dominican Republic signed a joint communique in Beijing Tuesday on the establishment of diplomatic relations.
The communique was singed by Chinese State Councilor and Foreign Minister Wang Yi and Dominican Foreign Minister Miguel Vargas.
"The Government of the Dominican Republic recognizes that there is but one China in the world, that the Government of the People's Republic of China is the sole legal government representing the whole of China, and that Taiwan is an inalienable part of China's territory," according to the communique.
"Hence the Government of the Dominican Republic severs 'diplomatic relations' with Taiwan as of this day," the communique said.
According to the communique, the People's Republic of China and the Dominican Republic, in keeping with the interests and desire of the two peoples, have decided to recognize each other and establish diplomatic relations at the ambassadorial level effective from the date of signature of this communique.
"The two Governments agree to develop friendly relations between the two countries on the basis of the principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality, mutual benefit and peaceful coexistence," the communique said.
表达到位不容易 如何应对考研英语翻译?
研英翻译重难点详解:考研翻译
考研英语英译汉中的惯用法
考研英语翻译讲词析句(32)
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
英译汉——英语长句的译法
考研英语翻译高分技巧
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
汉译英中需注意的特殊问题
考研英语之翻译,四类名词从句译法
考研英语翻译讲词析句(35)
考研英汉翻译实践笔记之放在名词后的分词
考研英语翻译试题的解答技巧
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
考研英语长难句翻译五大高分技巧
英语翻译训练方法之——谈谈英语定语从句的汉译
英语长句翻译基本功
英语翻译训练方法之——科技英语的特点与翻译
考研英语英译汉难句分类辨析之分割结构
2014年度北京导航考研英语强化班讲义
陈清霖博士教你如何翻译
考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句
详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
英语翻译训练方法之——谈科技翻译中的逻辑判断
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
研英翻译重难点详解:省略(3)
研英翻译重难点详解:否定句(1)
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (2)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |