U.S. Vice Presdient Joe Biden and Republican vice presidential candidate Paul Ryan disagreed early and often on foreign and economic policy during a feisty, interruption-filled debate in (the state of ) Kentucky Thursday.
美国副总统拜登和共和党副总统候选人、众议员保罗.瑞安星期四在肯塔基州举行了一场火药味十足、经常打断对方的话的辩论。他们相互批评对方的经济与外交政策。
From the outset of the 90-minute nationally televised debate, both candidates engaged in animated back-and-forth exchanges.
在全国播放为时90分钟的辩论中,两位副总统候选人从一开始就展开了唇枪舌剑的对决。
Looking to regain momentum following President Barack Obama's poor debate performance last week, Vice President Biden launched an aggressive defense of White House policies. He called on Representative Ryan and other Republican lawmakers to "get out of the way" and let the Obama administration fix the slow economy.
为了重获奥巴马总统上周辩论中表现不佳而失去的势头,副总统拜登为白宫政策展开激烈辩护。美国副总统拜登呼吁众议员瑞安和其他共和党议员“靠边站,让奥巴马政府修复增长缓慢的经济。
But Ryan countered that after nearly four years, President Obama and Congressional Democrats bear full responsibility for an economy that he said has left 15 percent of the country living in poverty.
但瑞安反驳说,在近4年之后,奥巴马总统和国会民主党人要为经济负完全责任,他说,美国的经济让15%的人民生活在贫困中。
The candidates also opposed each other's foreign policy views, with Biden declaring that U.S. troops will leave Afghanistan in 2014 and Ryan saying that such an announcement amounts to weakness.
两位副总统候选人还批评对方的外交政策。拜登宣布美国军队将在2014年撤离阿富汗,而瑞安说,这样的宣布等同于软弱。
On Syria, Biden praised the Obama administration's careful work with America's allies in pressuring Syrian President Bashar al-Assad to step down.
在叙利亚问题上,拜登赞扬奥巴马政府为迫使叙利亚总统阿萨德下台与盟国进行的精心策划。
Ryan accused the Obama administration of inaction on Syria, saying it has allowed tens of thousands to die in the conflict despite mounting international pressure to act.
瑞安则谴责奥巴马政府在叙利亚问题上不作为。他说,这导致成千上万的人在冲突中死亡,尽管要求采取行动的国际压力日益增大。
On Libya, Ryan slammed the White House for not providing enough security in Benghazi, where an attack last month killed the U.S. ambassador. He said the administration was too slow in recognizing that it was a terrorist attack.
在利比亚问题上瑞安批评白宫没有在班加西提供足够的安全保障。美国大使上个月在班加西的一次袭击中被杀。瑞安说,奥巴马政府承认这是一起恐怖袭击的做法来得太慢。
Biden called the attack against the U.S. ambassador "a tragedy," promising that whatever "mistakes" were made "will not be made again."
拜登把上个月美国驻利比亚大使受致命攻击事件称作是“悲剧,他保证说,“再也不会犯任何可能犯下的“错误。
中国人英语水平列全球第36位 上海领跑全国
体坛英语资讯:Soccer legend Donovan not to run for US Soccer presidency
国内英语资讯:Military, armed police required to study CPC congress spirit
星巴克正式进军饮食界!意大利甜点即将要来
国内英语资讯:China, CEE countries to enhance cooperation in energy: officials
习近平特朗普同游故宫!那些让特朗普惊叹的殿、楼、斋,用英文怎么说?
国际英语资讯:NATO defense ministers agree on creating two new commands
国际英语资讯:APEC ministerial meeting reaffirms commitment to sustainable, inclusive growth
布兰妮水粉画拍卖至天价,只为作慈善
体坛英语资讯:Record revenue filed by league leaders Man City
国内英语资讯:Xi congratulates journalists association on 80th anniversary
国际英语资讯:U.S. Texas legislators call for rethinking gun laws after church mass shooting
张培基英译散文赏析之《杂感集(节录)》
国内英语资讯:Full text of Chinese President Xis signed article on Vietnamese media
体坛英语资讯:Croatia closer to 2018 World Cup after defeating Greece
体坛英语资讯:Indonesia holds shooting test event for Asian Games
杜特尔特:我会告诉川普人权“免谈”
2017年12月英语六级作文范文:守时
国内英语资讯:Over 1,000 new products to debut at China hi-tech fair
中日韩女性流行“美鼻神器” 专家警告:有生命危险
国内英语资讯:China to maintain macroeconomic policy in 2018
国内英语资讯:Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era introduced to Cam
体坛英语资讯:Feature: Banned Kenyan star Sumgong seeks reduced ban after admitting to rEPO use
超越Gucci!巴黎世家成为全球最热时尚品牌!
中国打击比特币努力效果有限
广西陆川县中学2017-2018学年高二10月月考英语试卷
国际英语资讯:U.S. announces sanctions against 10 Venezuelan officials
国内英语资讯:Xis book on governance published in Lao language
体坛英语资讯:Indonesia holds tennis test event for 18th Asian Games
国际英语资讯:European, Arab leaders urge for closer cooperation to face common challenges
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |