“What we would point out is we have a very open market in the United States. And that’s not true in China.
“As an example, companies like WeChat can operate in the U.S. But Facebook, Google and these companies cannot operate in China. Cloud computing is heavily restricted.
“There are a lot of areas where we’d like to see more reciprocity, and we’d like to see China being just as open as the U.S.”
The ambassador also said: “But the U.S. also recognizes we need to protect our national security, and we need to protect against losing some of these critical technologies in which we are the world leader.”
布兰斯塔德写道:“我们要指出的是,我们美国市场非常开放,而中国却不是这样。例如,微信这样的公司可以在美国运营,但是,脸书和谷歌这样的公司却不能在中国运营。云计算领域也受到严格限制。”
布兰斯塔德大使还写道,“在许多领域里我们希望实现更加对等的待遇,我们希望中国像美国一样开放。”
不过,这位大使还说,“美国也承认,我们需要保护我们的国家安全,需要保护我们居世界领先地位的一些技术。”
每个人都有梦想
香港或伦敦可能是华为上市的更佳地点
iPad Mini上市场面相对冷清
从羽毛球选手被取消比赛资格说起
A Father, a Son and an Answer
婴儿向父母学习幽默 一岁就有幽默感
美国豪宅开发商讨好中国购房者
缅甸宣布终止资讯审查制度
One Finger 一个手指
I Never Write Right
“代沟”导致苹果iPhone销量不及预期
大陆游客为台湾经济带来活力
Lex专栏:焦虑的蒙古
纽约女性裸胸游行 抗议男女裸胸权不平等
欧洲央行救得了欧元吗?
My Irreplaceable Treasure 人生珍品
第一选择
爱的力量胜过医生的治疗
毕业典礼演讲不会告诉你的10件事
香港撞船事故有关细节逐渐浮出水面
Essence of happiness
“里约+20”峰会将推进企业绿色计划
英语美文 10 Ways We Hurt Our Romantic Relationships
华尔街仍在为奥巴马提供竞选资金
中国政策前景短期内并不明朗
三颗核桃
受伤保镖对戴安娜作结语
中国巡逻船在钓鱼岛附近持续展开执法
诺贝尔和平奖对欧盟既是肯定也是警告
散文:雨雪时候的心情
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |