BRUSSELS, June 1 -- China and the European Union (EU) should continue to strengthen strategic communication and coordination in international affairs, Chinese State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said here Friday.
China and the EU, as stabilizing powers in the current international structure and positive actors in promoting peace and development of mankind, should raise historical consciousness and the sense of shouldering responsibility of our times, Wang said while addressing the media with EU foreign policy chief Federica Mogherini.
Wang held talks with Mogherini before the press briefing at the eighth China-EU High Level Strategic Dialogue in the EU headquarters.
The top Chinese diplomat noted that this year marks the 15th anniversary of the China-EU Comprehensive Strategic Partnership, an important occasion for both sides to build on the past and open up new prospects.
"Notwithstanding differences on certain issues, our common interests have been accumulating and expanding," he said, underlining the growing demand for greater bilateral cooperation.
Facing currently uncertain international situations, Wang said "China and the EU should work together to maintain the multilateral international regime centred around the United Nations, to promote political settlements of regional hotspot issues, and to reform and improve the global governance system."
On international trade, Wang stressed that China and the EU both benefit from economic globalization and free trade, and are therefore both in favor of the rule-based multilateral trade regime and against unilateralism and protectionism.
China has benefited from reform and opening up over the past 40 years, and further reform is a prerequisite for future development, Wang said, adding that a more open China will bring more opportunities to Europe and the rest of the world.
He said that China and the EU are willing to continue to expand cooperation in various fields including trade, investment, finance, innovation and sustainable development.
On the Belt and Road Initiative (BRI), the top diplomat said that China is seeking to build synergies between the BRI and the European Commission's investment plan and the EU strategy on connecting Europe and Asia.
"The BRI is the biggest public good that China has so far offered to the international community, and it adheres to the principles of transparency and inclusiveness. It will of course also uphold international rules and market principles, as well as higher environment and quality standards," he said.
双语儿童寓言故事:大本钟Big Ben
儿童双语幽默小故事:明天早上数Count Tomorrow Morning
双语儿童寓言故事:找朋友Look for a Friend
双语儿童寓言故事:漂亮的洋娃娃A Beautiful Doll
双语儿童寓言故事:三个好朋友Three Good Friends
双语儿童寓言故事:户外运动Outside Games
双语儿童寓言故事:调皮的猴子naughty Monkey
双语儿童寓言故事:我的“公鸡”闹钟My “Cock” Clock
儿童双语幽默小故事:好孩子 A Good Boy
双语儿童寓言故事:狼和狗The Wolf and the Dog
双语儿童寓言故事:海里有什么动物What Animals are the sea?
双语儿童寓言故事:老人和老猫The Old Man and the Old Cat
双语儿童寓言故事:聪明的乌龟A Smart Tortoise
双语儿童寓言故事:我与河马The Hippo and I
儿童英语故事动画:三根羽毛 The Three Feathers
儿童双语幽默小故事:画龙点睛Adding Eyes to a Dragon
双语儿童寓言故事:聪明的机器人Smart Robot
儿童双语幽默小故事:狼与鹤The Wolf and the Crane
双语儿童寓言故事:两只猴子Two Little Monkeys
儿童双语幽默小故事:安眠药 Sleeping Pills
儿童双语幽默小故事:我没法煮它I can’t Cook It
双语儿童寓言故事:我不能愿意洗澡I Will Not Take a Bath
双语儿童寓言故事:香蕉午餐Bananas for Lunch
双语儿童寓言故事:散步有益It’s Good to Walk
儿童双语幽默小故事:我让奶奶高兴了I Made Granny Glad
双语儿童寓言故事:森林运动会The Sports Meeting in the Forest
儿童双语幽默小故事:改名字Change Name
双语儿童寓言故事:渔夫和他的妻子The Fisherman and His Wife
Super Why儿童英语故事动画:侏儒妖怪 Rumplestiltskin
儿童双语幽默小故事:story 1
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |