BRUSSELS, June 1 -- China and the European Union (EU) should continue to strengthen strategic communication and coordination in international affairs, Chinese State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said here Friday.
China and the EU, as stabilizing powers in the current international structure and positive actors in promoting peace and development of mankind, should raise historical consciousness and the sense of shouldering responsibility of our times, Wang said while addressing the media with EU foreign policy chief Federica Mogherini.
Wang held talks with Mogherini before the press briefing at the eighth China-EU High Level Strategic Dialogue in the EU headquarters.
The top Chinese diplomat noted that this year marks the 15th anniversary of the China-EU Comprehensive Strategic Partnership, an important occasion for both sides to build on the past and open up new prospects.
"Notwithstanding differences on certain issues, our common interests have been accumulating and expanding," he said, underlining the growing demand for greater bilateral cooperation.
Facing currently uncertain international situations, Wang said "China and the EU should work together to maintain the multilateral international regime centred around the United Nations, to promote political settlements of regional hotspot issues, and to reform and improve the global governance system."
On international trade, Wang stressed that China and the EU both benefit from economic globalization and free trade, and are therefore both in favor of the rule-based multilateral trade regime and against unilateralism and protectionism.
China has benefited from reform and opening up over the past 40 years, and further reform is a prerequisite for future development, Wang said, adding that a more open China will bring more opportunities to Europe and the rest of the world.
He said that China and the EU are willing to continue to expand cooperation in various fields including trade, investment, finance, innovation and sustainable development.
On the Belt and Road Initiative (BRI), the top diplomat said that China is seeking to build synergies between the BRI and the European Commission's investment plan and the EU strategy on connecting Europe and Asia.
"The BRI is the biggest public good that China has so far offered to the international community, and it adheres to the principles of transparency and inclusiveness. It will of course also uphold international rules and market principles, as well as higher environment and quality standards," he said.
美文背诵:月光光,心慌慌?
英文名著精选阅读:《红字》第二章(上)
看电影学西方文化:5个经典短句解析
英美文化:美国手机篇
英文名著精选阅读:《理智与情感》第二章 第2节
节日文化:关于圣诞树的传说
精选美文背诵:无心插柳柳成荫
万圣节英语小故事
英文名著精选阅读:《红字》第十八章(上)
The man who wanted to live forever
最温馨的旅行:一家六口一辆老爷车十年环球
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第8节
英文名著精选阅读:《红字》第五章(下)
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第1节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(上)
The Red Dragon故事
2011年经典感恩节英文祝福语(1)
圣诞节英语幽默祝福短信大全(带翻译)
翻译阅读:分居日记-Happy Birthday
The Louse-Skin Coat
语言学:英语知多少之英语中的格(1)
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第7节
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第5节
精选英语美文阅读:Swans Mate for Life 生死相依
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第11节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第2节
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第5节
法国推新:丈夫辱骂妻子将涉嫌违法
【我爱卡路里】万圣节特供:南瓜派!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |