The Taliban announced Saturday it will halt offensive operations against government security forces across Afghanistan during three-day festivities of Eid al Fitr, which marks the end of the Muslim fasting month of Ramadan.
The cease-fire coincides with the unilateral weeklong halting of anti-Taliban operations by the Afghan government starting Tuesday.
An insurgent statement said the Taliban leadership has also ordered his fighters not to hold meetings in civilian areas during the holiday period to enable their countrymen peacefully celebrate the festival. But it vowed to continue attacks on U.S.-led foreign troops in the country.
This will be the first time since 2002 that the Islamist insurgency will cease hostilities in Afghanistan where it currently controls or contests nearly half of 407 Afghan districts.
Afghanistan's ambassador to Pakistan, Omar Zakhilwal swiftly welcomed the insurgent gesture.
The Taliban in its announcement from its chief Mullah Hibatullah Akhunzada, has also said it will release some prisoners after seeking commitments from them that they will not rejoin Afghan forces.
Afghan President Ashraf Ghani earlier this week ordered his forces to stop offensive operations against the Taliban to encourage insurgents to come to the table and seek a negotiated end to the 17 year old conflict.
The move has been widely welcomed and the U.S. has promised to honor Ghani's peace gesture.
Washington confirmed Thursday it has asked neighboring Pakistan to help in facilitating an Afghan peace and reconciliation process by persuading the Taliban to engage in talks with Kabul.
塔利班星期六宣布,开斋节3天期间,在阿富汗全国停止对政府军的攻击行动。开斋节标志着穆斯林斋月的结束。
塔利班的停火正值阿富汗政府星期二开始单方停止打击塔利班的行动一星期。
塔利班的声明说,塔利班领导层已经下令,其武装人员在开斋节期间不得在平民区开会,以便让同胞们和平度过开斋节。但是塔利班誓言将继续在阿富汗打击美国为首的外国联军。
这将是2002年以来塔利班第一次在阿富汗停火。塔利班目前控制或试图控制阿富汗407个区中的将近一半。
阿富汗驻巴基斯坦大使扎克希尔瓦尔立即表示欢迎塔利班的停火。
塔利班在其领袖哈巴图拉·阿坤札达(Haibatullah Akhunzada)发出的停火宣布中说,将释放一些俘虏,但是他们首先要保证不会重新加入阿富汗政府军。
阿富汗总统加尼本星期早些时候命令政府军停止进攻塔利班,鼓励塔利班参加谈判,争取结束已为时17年的冲突。
阿富汗政府的行动受到广泛欢迎,美国保证支持加尼总统的和平姿态。
美国星期四证实,已经邀请邻国巴基斯坦帮助推动阿富汗和平与和解进程,劝说塔利班与喀布尔政府谈判。
国内英语资讯:China Focus: China shares vision for bridging digital divide
国际英语资讯:Trump to announce decision Wednesday on U.S. embassy in Israel: White House
体坛英语资讯:Frankfurt, Wolfsburg secure victories in German Bundesliga
国内英语资讯:China to improve government information sharing
My Mother’s Food 妈妈做的菜
Monitoring a deadly volcano 科学家监控极其危险的尼拉贡戈火山
国内英语资讯:China appreciates Mongolias commitment to one-China policy
2017下半年口译三级试题详解(英译汉)
动画《寻梦环游记》口碑炸裂!票房领跑全球
国内英语资讯:Chinese, Japanese entrepreneurs, former officials exchange views on bilateral cooperation
国际英语资讯:Germanys SPD party leadership gives green-light to coalition negotiations with CDU/CSU
夏洛特小公主打网球引不满,原因竟是威廉夫妇?!
国际英语资讯:May gets little gasp as EU extends deadline for sufficient progress in Brexit talks
体坛英语资讯:Gremio facing uphill battle in FIFA Club World Cup: coach
体坛英语资讯:Bayern win, Leipzig lose in German Bundesliga
国际英语资讯:Portugals FM to become next Eurogroup president
体坛英语资讯:Bayern beat Paris Saint-Germain 3-1 in UEFA Champions League
The Best Study Team 最好的学习团队
体坛英语资讯:Sun Yang awarded for outstanding contribution to swimming in China
国际英语资讯:Moroccos king, Abbas discuss U.S. decision to relocate embassy in Israel to Jerusalem
国际奥委会禁止俄罗斯参加2018平昌冬奥会
国际英语资讯:U.S. Supreme Court allows Trumps third travel ban to go into effect
国内英语资讯:Interview: B&R Initiative a win-win boost for China-Australia cooperation -- fmr Australian
国际英语资讯:Mexico, EU expect quick wrap up of updated free trade accord
国内英语资讯:China to further promote government information sharing and disclosure
俄罗斯将9家美国媒体定为“外国代理人”
体坛英语资讯:Star swimmers attend charity walking in S. China
想要匀称的好身材,看看维密天使是如何锻炼的!
国内英语资讯:China, Scotland vow cooperation in trade, investment
体坛英语资讯:Buffon, Pjanic in doubt for Juventus in Champions League
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |