Chinese investors will take an undisclosed stake in one of Italy's most famous soccer teams, and a Chinese construction company intends to erect a stadium for the club, in China's latest step to raise its profile in Europe.
中国投资者将收购意大利一知名足球队的部分股权,不过具体数量尚未披露。此外,一家中国建筑公司计划为该俱乐部修建一个体育常这些都是中国提升在欧洲影响力的最新举措。
Internazionale Milano SpA, also known as Inter Milan, said Thursday that a group of Chinese investors plans to buy a stake in the club to become its second-largest shareholder. The company didn't disclose financial terms or the identities of the buyers.
意大利足球俱乐部国际米兰(Internazionale Milano SpA)周四说,一个由中国投资者组成的财团计划收购该俱乐部的部分股权,成为该俱乐部第二大股东。国际米兰没有披露相关的财务条款,也未披露买家身份。
Inter Milan also said that China Railway 15th Bureau Group Co., a company controlled by listed China Railway Construction Corp., 1186.HK -3.46% will build a stadium for the club that is expected to be completed by 2017. Inter Milan currently shares the San Siro stadium with rival team A.C. Milan, owned by former Italian Prime Minister Silvio Berlusconi.
国际米兰还说,中铁十五局集团有限公司(China Railway 15th Bureau Group Co.)将为该俱乐部修建一个体育场,预计体育场将在2017年前竣工。中铁十五局集团有限公司由上市公司中国铁建股份有限公司(China Railway Construction Corp., 简称:中国铁建)控制。国际米兰目前与对手球队AC米兰(A.C. Milan)共用圣西罗体育场(San Siro stadium)。AC米兰的老板是前意大利总理贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)。
China Railway Construction said in a filing that it isn't part of the Chinese consortium buying the equity stake. It said its China Railway 15th Bureau unit is in talks with the team over building a soccer stadium and that it will make an announcement when a contract is signed.
中国铁建在一份提交给监管机构的备案文件中说,该公司并不是收购国际米兰部分股权的中国财团的一员。中国铁建说,中铁十五局集团有限公司正在与该球队就修建一个足球场进行磋商,合同签订后将予以公布。
The move is the latest by well-funded Asian investors into Europe's soccer leagues. Hong Kong businessman Carson Yeung bought Birmingham City of the U.K.'s Premier League in 2010, and AirAsia Bhd. Chief Executive Tony Fernandes bought the Premier League's Queens Park Rangers last year.
这是资金雄厚的亚洲投资者持股欧洲足球俱乐部的最新一例。2010年,香港商业大亨杨家诚收购了英格兰足球超级联赛伯明翰队(Birmingham City)。去年,亚洲航空公司(AirAsia Bhd.)首席执行长费尔南德斯(Tony Fernandes)收购了英超女王公园巡游者队(Queens Park Rangers)。
It also marks China's latest step to win construction projects in the West, broadening from the country's sizable role in big-ticket projects in Africa and other parts of the developing world.
这也是中国在西方赢得建筑项目的最新之举,是中国在建筑业角色的扩展。此前,中国曾在非洲和其他发展中国家的大型项目中扮演重要角色。
In an interview transcripton Inter Milan's website, team President Massimo Moratti said the deal is 'a good business deal as far as Italy is concerned: an investment by China, by one of the biggest Chinese groups, an investment for the future in the shape of the stadium and at a difficult time so it also shows confidence in the country, in the currency.'
在国际米兰网站上发布的一份采访记录中,该俱乐部主席莫拉蒂(Massimo Moratti)说,这笔交易对意大利来说是一桩好买卖:这是中国的投资,中国最大的集团之一进行的投资,修建体育场所体现出来的对未来的投资,并且是在眼下这样困难时期进行投资,因此,这也显示出对意大利、对欧元的信心。
Mr. Moratti added that he believes the deal 'can increase' the team's appeal in Asia.
莫拉蒂还说,他认为这笔交易能够提高球队在亚洲的人气。
The Moratti family is Inter Milan's main shareholder, with a 97% stake. The rest of the shares are divided among tire maker Pirelli & Co. and private investors.
莫拉蒂家族是国际米兰的第一大股东,持有该俱乐部97%的股权。剩余股权由轮胎生产商Pirelli & Co.和私人投资者持有。
It was unclear how the new stadium work would fit into China Railway Construction's portfolio. China's rail industry was dealt a major setback a year ago, when a deadly high-speed train collision near the eastern city of Wenzhou raised questions about whether the country's rail ambitions were moving too fast. China's railway ministry saw infrastructure investment fall 39% in this year's first half from a year earlier. Officials at China Railway Construction didn't respond to requests for comment.
修建新体育场在中国铁建的投资组合中扮演何种角色还不得而知。一年前,中国铁路行业遭受了严重打击。当时,温州附近发生特大高速铁路撞车事故,引发外界质疑中国在铁路项目上的雄心是否膨胀得过快了。今年上半年,中国铁道部基础设施投资同比下滑39%。中国铁建管理人士没有回复记者的置评请求。
Inter Milan said Kenneth Huang will be named to the club's board of directors effective in October. Mr. Huang leads QSL Sports Ltd., an investment firm based in Hong Kong. QSL brokered a deal in 2010 for a group of Chinese investors to buy a 15% stake in the National Basketball Association's Cleveland Cavaliers and the U.S. team's arena, though he didn't invest in the Cavaliers himself, he has said.
国际米兰说,黄建华将被任命为该俱乐部的董事会成员,任命将于10月生效。黄建华是香港投资公司QSL体育联盟有限公司(QSL Sports Ltd.)的负责人。2010年,该公司促成了一个由中国投资者组成的财团收购美国职业篮球联赛(NBA)克利夫兰骑士队(Cleveland Cavaliers)15%的股权及该队主场的交易。不过,据黄建华说,他自己在克利夫兰骑士队并无投资。
Mr. Huang didn't immediately respond to a request for comment.
黄建华没有立即回复记者的置评请求。
10位英语语言大师的英语学习建议
体坛英语资讯:Brazil beats Italy 2-0 during friendly soccer match
读英文报纸提高英语水平的10个大招
暑假英语学习计划
体坛英语资讯:Sevilla striker Chevanton ruled out for the season
向更高英语水平迈进之阅读篇
快乐学习英语的一种方法
体坛英语资讯:Phelps apologizes to Chinese fans, appreciates their support
体坛英语资讯:Barcelona derby highlight of week 24 in Spain
英语阅读题海战术不可取-考研英语
说说学习英语的“捷径”
体坛英语资讯:Spain defeats England 2-0 in friendly international
体坛英语资讯:Nadal, Murray to fight for Rotterdam title
体坛英语资讯:McGrady ends season with surgery on knee
体坛英语资讯:Atletico Madrid striker Aguero says happy at club
不可不读的绝对英文经典
名师推荐的暑期英语学习完美计划
体坛英语资讯:Eight arrested from party that Phelps smokes marijuana
外语学习福利来啦:梦里也能记单词
体坛英语资讯:Federer masters Roddick to make Australian Open final
体坛英语资讯:AFC chief threatens to step down
体坛英语资讯:Real Madrid withdraw UEFA appeal over Diarra, Huntelaar
英语好是一种怎样的体验?
揭密英语阅读策略
孩子不喜欢学习英语怎么办呢?
英语学习计划表
记住这20条,英语写作上一档!
体坛英语资讯:Friendly between Brazil and Italy in jeopardy due to political refugee
英语阅读能力提高问答
体坛英语资讯:Armstrongs bike stolen, Mancebo takes stage
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |