Justice Anthony Kennedy, a moderate on the Supreme Court, announced his retirement on Wednesday, giving President Donald Trump the second opportunity of his presidency to put forward a more conservative judge and alter the makeup of the nation's highest court.
Kennedy, 81, has often cast the decisive vote in landmark Supreme Court cases during his 30 years on the bench, including those involving abortion, gay rights and voting rights.
His retirement becomes effective at the end of July.
In a statement, Kennedy said it had been his “greatest honor and privilege to serve our nation in the federal judiciary for 43 years, 30 years of those years on the Supreme Court."
A Trump-named successor would likely create a solid five-member conservative majority on the court. Without Kennedy, the court will be split between four liberal justices who were appointed by Democratic presidents and four conservatives who were named by Republicans.
Kennedy has authored major Supreme Court opinions, including a 1992 ruling that reaffirmed abortion rights, and a landmark 2017 decision that legalized same-sex marriage in the United States.
But in his final decision on the Supreme Court, Kennedy joined the court's four conservative justices on Tuesday in upholding the Trump administration's controversial travel ban on citizens of five predominantly Muslim countries.
美国最高法院大法官安东尼·肯尼迪星期三宣布他计划退休,给川普总统在任职期间第二次机会任命一位更为保守的人士接替被认为是温和派的肯尼迪。
现年81岁的肯尼迪在担任最高法院大法官30年间在包括堕胎、同性恋权利和投票权在内的很多重大案件中投下关键一票。
他7月底正式开始退休。
肯尼迪在声明中说,能够在联邦司法体系中为国效力43年,包括在最高法院效力30年是他最大的荣幸。
川普总统任命的大法官可能会让保守派在联邦最高法院中牢固掌握多数的五席。肯尼迪退休后,最高法院8名大法官中有4名民主党总统任命的自由派大法官和4名共和党总统任命的保守派大法官。
肯尼迪曾撰写过联邦最高法院的重大意见书,包括1992年确认堕胎权的裁决和2017年具有里程碑意义的美国同性婚姻合法化裁决。
但是肯尼迪大法官星期二在他参与的最后一个案件中加入了4名保守派大法官,裁定川普行政当局禁止人口多为穆斯林的5个国家的公民入境的政令合法。这项政令在美国引起很大争议。
委内瑞拉制宪大会选举结束,马杜罗称看到“胜利”
披萨店里的小感动
国内英语资讯:Xi Focus: Xis explanatory speech on CPC decision on system, governance released
国际英语资讯:Libyas east-based army launches airstrikes around capital
国内英语资讯:China Focus: CPC decision on system, governance released
国际英语资讯:Yemeni UN-backed govt, southern council sign agreement for political solution
国际英语资讯:Scaramucci out as White House communications director
体坛英语资讯:Poland tops Argentina at FIVB Volleyball Mens World Cup
Food and mood 吃什么会影响你的情绪
国内英语资讯:President Xi attends reception for founding anniversary of PLA
国内英语资讯:855 evacuated following Beijing torrential rain
国际英语资讯:Trump says he wont quit using social media
国际英语资讯:Venezuelan courts revoke house arrest for opposition leaders
国际英语资讯:House Democrats release more transcripts of closed-door depositions in impeachment inquiry
国内英语资讯:Airbus to set up innovation center in China
成功人士会在周五做什么呢?
国内英语资讯:Xi, foreign leaders tour CIIE exhibitions
刚果警察逮捕100名抗议者
Better batteries, car ban 研究者尝试给电池“减重增容”,英国将禁止销售汽油和柴油车
体坛英语资讯:Japan one step closer to quarters, England beat 14-man Argentina
国际英语资讯:U.S. Senate confirms Christopher Wray as new FBI director
威尼斯颁布旅游新规:运河勿游泳,桥上不久留
New diesel and petrol vehicles to be banned from 2040 in UK 英国将于2040年起禁止销售柴油和汽油汽车
微软在日本试行4天工作制 结果工作效率暴增40%
国际英语资讯:Spotlight: 486 suspects face justice in Turkeys largest coup trial
国际英语资讯:UN seeks 32 mln USD to bridge gap in winter funding for displaced Syrians
《建军大业》展现热血青春
国际英语资讯:U.S. secretary of state to visit Germany
施瓦辛格在休斯顿大学2017年毕业典礼上的演讲
国际英语资讯:Shahid Khaqan Abbasi sworn in as Pakistans 28th PM
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |