Justice Anthony Kennedy, a moderate on the Supreme Court, announced his retirement on Wednesday, giving President Donald Trump the second opportunity of his presidency to put forward a more conservative judge and alter the makeup of the nation's highest court.
Kennedy, 81, has often cast the decisive vote in landmark Supreme Court cases during his 30 years on the bench, including those involving abortion, gay rights and voting rights.
His retirement becomes effective at the end of July.
In a statement, Kennedy said it had been his “greatest honor and privilege to serve our nation in the federal judiciary for 43 years, 30 years of those years on the Supreme Court."
A Trump-named successor would likely create a solid five-member conservative majority on the court. Without Kennedy, the court will be split between four liberal justices who were appointed by Democratic presidents and four conservatives who were named by Republicans.
Kennedy has authored major Supreme Court opinions, including a 1992 ruling that reaffirmed abortion rights, and a landmark 2017 decision that legalized same-sex marriage in the United States.
But in his final decision on the Supreme Court, Kennedy joined the court's four conservative justices on Tuesday in upholding the Trump administration's controversial travel ban on citizens of five predominantly Muslim countries.
美国最高法院大法官安东尼·肯尼迪星期三宣布他计划退休,给川普总统在任职期间第二次机会任命一位更为保守的人士接替被认为是温和派的肯尼迪。
现年81岁的肯尼迪在担任最高法院大法官30年间在包括堕胎、同性恋权利和投票权在内的很多重大案件中投下关键一票。
他7月底正式开始退休。
肯尼迪在声明中说,能够在联邦司法体系中为国效力43年,包括在最高法院效力30年是他最大的荣幸。
川普总统任命的大法官可能会让保守派在联邦最高法院中牢固掌握多数的五席。肯尼迪退休后,最高法院8名大法官中有4名民主党总统任命的自由派大法官和4名共和党总统任命的保守派大法官。
肯尼迪曾撰写过联邦最高法院的重大意见书,包括1992年确认堕胎权的裁决和2017年具有里程碑意义的美国同性婚姻合法化裁决。
但是肯尼迪大法官星期二在他参与的最后一个案件中加入了4名保守派大法官,裁定川普行政当局禁止人口多为穆斯林的5个国家的公民入境的政令合法。这项政令在美国引起很大争议。
国内英语资讯:Xi visits Yunnan on inspection tour ahead of Chinese New Year
国内英语资讯:China to advance Sino-U.S. ties featuring coordination, cooperation, stability
体坛英语资讯:Harit pens contract extension at Schalke
国际英语资讯:India grants citizenship to over 3,900 people from Pakistan, Afghanistan, Bangladesh in 6 ye
国际英语资讯:Spotlight: Turkey expects to be further involved in Libya after Berlin summit
国内英语资讯:Xi orders resolute efforts to curb virus spread
国际英语资讯:Japanese foreign minister outlines policies as regular Diet session opens
体坛英语资讯:Former Argentina forward Lavezzi announces retirement
体坛英语资讯:Everton to hand-in application for new stadium on controversial Liverpool waterfront site
国际英语资讯:Palestine accuses U.S. of turning Palestinian statehood to Israel-controlled cantons
国际英语资讯:Trump impeachment trial formally starts in Senate
国际英语资讯:Uzbekistans parliament approves incumbent prime minister to lead govt
国际英语资讯:UK, France reiterate commitment to upholding Iran nuclear deal
国际英语资讯:Jordan reiterates support for Iraqs security, stability
国内英语资讯:Chinese, Vietnamese leaders call for closer partnership
体坛英语资讯:Roundup: Shenzhen routs Tianjin, Sichuan edges Jiangsu in CBA
体坛英语资讯:Maccabi Tel Aviv beat CSKA Moscow 90-80 in Euroleague basketball
国际英语资讯:U.S. imposes sanctions on Irans IRGC general
体坛英语资讯:Gallardo commits future to River Plate
国际英语资讯:Brazil greenlights entry into WTO public-sector procurement accord
国际英语资讯:Tunisia, India sign deal to set up ICT center
国际英语资讯:Thai government to roll out anti-smog measures to curb aggravating air quality
体坛英语资讯:Key witness in Sun Yang case says he ready to give testimony but being ignored
国际英语资讯:OPEC, partners to extend production cut deal to end of 2020: UBS
国际英语资讯:Indias main ruling party BJP elects new president
国际英语资讯:Trump legal team slams House Democrats impeachment move in 1st formal response
国际英语资讯:7 remain missing as over 150 rescued following avalanche in Nepal
国际英语资讯:Gazan factions urge World Holocaust Forum to stop Israeli violations against Palestinians
体坛英语资讯:Bayern too strong for Spurs in Champions League
国内英语资讯:World hopeful about sound development of China-U.S. relations, says Chinese consul general
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |