China said Friday it was "forced to take a necessary counterattack" and responded in kind to the United States after Washington placed tariffs on 800 Chinese import products valued at $34 billion.
China said it applied retaliatory tariffs on 545 U.S. items, also worth $34 billion, "including agricultural products, vehicles and aquatic products," China's state-run Xinhua News Agency reported.
Chinese Foreign Ministry spokesman Lu Kang said China is "completely justified" in its response to the U.S. tariffs, which he said "will disturb the global trade order, cause turbulence on the global market, and hamper world economic recovery," according to Chinese broadcaster CCTV.
Lu warned that consumers and small business would be adversely affected, noting that, "Enterprises and people in the U.S. are also increasingly realizing the great harm ahead."
China's Ministry of Commerce spokesman Gao Feng told reporters Thursday that about $20 billion of the U.S. goods China targeted are backed by foreign investors, including a significant portion from the U.S.
中国周五表示,在华盛顿对价值340亿美元、800多个类别的中国进口产品开征新关税后,中国“不得不被迫做出必要反击”,对美国进口产品加征同等力度的关税。
据中国官方新华社报道,中国称对545类价值340亿美元的美国产品实施报复性关税,“包括农产品、汽车和水产品”,但是没有详细说明。
官方的中央电视台报道说,中国外交部发言人陆慷说,中国“理所当然”做出反击,他说美国的关税“打击全球贸易秩序、引发全球市场动荡、阻碍全球经济复苏”。
他还警告说,消费者和小企业将受到不利影响,美国企业和人民也越来越意识到即将受到巨大危害。
中国商务部发言人高峰星期四告诉记者说,中国征税的目标产品中包括约200亿美元的商品是外资支持的,其中有很大一部分是美国投资。
法媒曝奥巴马婚外情 对象是歌手碧昂丝
生活中我们都需要有的8种朋友
求职中如何保持心态的积极乐观
不差钱:10万美元请米其林厨师烹饪情人节晚宴
20个习惯让你成为幸福的人
乌龙变商机 索契冬奥会故障五环T恤热卖
美犹他州4万人生活在“一夫多妻”大家庭
微软XP停止服务 走过12年更易被黑客入侵
“母亲”译为“母狗”:斯里兰卡为翻译错误致歉
盖茨:会捡钱 爱刷碗 买飞机
美国情咨文撰稿人:33岁青年才俊
禁近亲繁殖 丹麦动物园处死长颈鹿遭声讨
马云着眼世界 阿里巴巴为何大举收购
美国高中生拍山寨总统照 表情神同步
英国首相卡梅伦深情演讲:苏格兰请留下来!
旅行分享:你最想去哪里?为什么想去?
生活中想提高记忆力 喝点咖啡吧
俄罗斯攀高狂人徒手爬上海中心 看着都腿软
20年来12大最具影响力的个人科技产品
排除四大干扰:做更有效率的自己
菜品惊现蟑螂顾客要求退款 老板开枪射击
IT圈年末大事: 联想收购摩托罗拉移动
1909年自拍照走红 绅士也能萌态十足
爆红游戏《Flappy Bird》遭作者本人下架
情人节元宵节双节来临 嫁人要趁早!
节后邮件堆积成山?4招高效处理邮件
H10N8中国发现新型禽流感病毒
英国人:无闲饮茶却恋上咖啡
《纸牌屋》情人节回归 奥巴马发推求别剧透
365日职场正能量:感恩篇
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |