Attempts to create a European giant to rival Boeingof the US collapsed yesterday, amid investor anger at the handling of a multibillion-euro deal that would have transformed the world’s defence and aerospace industry.
缔造一家可媲美美国波音(Boeing)的欧洲巨头的计划昨日落空。投资者对这笔本将改变全球防务和航空航天业格局的巨额交易的处理感到愤怒。
Government officials in London, Paris and Berlin blamed each other for not backing the €36bn tie-up between BAE Systems, the UK’s defence champion, and EADS, Europe’s biggest civil aerospace group, while investors accused BAE of having a muddled strategy that threatened shareholder value.
伦敦、巴黎和柏林的政府官员互相指责对方不支持英国防务巨头BAE系统公司(BAE Systems)与欧洲最大民用航空航天集团——欧洲航空防务及航天集团(EADS)360亿欧元的合并,而投资者批评BAE系统公司战略混乱,危及股东价值。
There were suggestions that Angela Merkel, Germany’s chancellor, vetoed the deal on Tuesday morning.
有一些说法称,德国总理安格拉·默克尔(Angela Merkel)周二上午否决了这笔交易。
But one senior Berlin official said that London and Paris had never resolved a dispute over what the size of the French state shareholding of the enlarged company should be.
但一位德国高级官员表示,英国和法国从未解决有关法国政府在合并后公司的持股比例的分歧。
A senior government official told the Financial Times that Ms Merkel telephoned Fran ois Hollande, France’s president, demanding a “quick decision by the governments either to extend talks or pull the plug on the deal. Another person close to the negotiations said that the chancellor bluntly told Mr Hollande that the deal was off.
一位政府高官告诉英国《金融时报》,默克尔致电法国总统弗朗索瓦·奥朗德(Fran ois Hollande),要求法国政府做出“快速决定,要么延长谈判,要么终止交易。另一位知情人士表示,默克尔直截了当地告诉奥朗德交易已被取消。
Senior German officials admitted that the German government had severe reservations about its viability and strategic sense. “Clearly we were concerned about Germany being marginalised in the deal, according to one official close to the talks. “It was not clear this was a good merger overall.
德国高官承认,德国政府对这笔交易的可行性和战略意义持严重保留态度。“显然,我们对德国在这笔交易中被边缘化感到担忧,一位了解谈判内容的官员表示,“不清楚这是否在总体上是一笔不错的合并交易。
Thrift Is a Virtue 节约是美德
国内英语资讯:UNEP, Chinese science academy sign MOU on environment conservation
体坛英语资讯:Ajax forward Neres earns Brazil call-up
The Message From Media 媒体的信息
国际英语资讯:Death toll rises to 18 as Nigeria ends rescue operation at collapsed school building site
现在能做些什么5年后受益匪浅?
体坛英语资讯:Frankfurt tie Inter 0-0 in UEFA Europa League
My Foreign Friend 我的外国朋友
国际英语资讯:Feature: Saudi womens career ambitions in civil aviation take wing amid progressive reform
Stay Hungry and Foolish 保持饥饿和愚蠢
Foreigners Idol In China 外国人的中国偶像
国际英语资讯:World leaders call for sustainable practices to reverse environmental degradation
只用打卡不用上班 瑞典火车站花钱招“无用员工”
体坛英语资讯:Mo Farah retains London half marathon title
The Best Partner 最好的搭档
Let Your Voice Out 发出你的声音
国内英语资讯:China makes substantial progress in renovating dilapidated houses
Strong Faith 强烈的信念
埃塞俄比亚航空公司航班坠毁造成157人罹难
美曝出名校入学舞弊案 多位好莱坞明星和社会名流涉案
国际英语资讯:Maduro denounces new attack on Venezuelas electrical system
国际英语资讯:Canada not grounding Boeing 737 Max 8 after Ethiopian Airlines crash
体坛英语资讯:Muscle injuries to sideline Real Marid duo for around a month
国际英语资讯:Pakistan softens, simplifies visa process to attract tourists, businessmen
体坛英语资讯:Balotelli scores against former club, Lille tighten grip on second
如何才能快速睡着?
英国多家企业试行一周四天工作制 缩短工时或将成真
体坛英语资讯:Neres wont be afraid in Brazil debut
怎样提升沟通技巧?
国内英语资讯:Medical program helps over 640,000 impoverished rural people
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |