Several hundred Central American migrants arrived Wednesday in the Mexican border city of Tijuana after a month of traveling in hopes of entering the United States.
About 800 migrants are now in Tijuana, and many said they would stay there and wait for the rest of their caravan to arrive and for leaders to advise them on their options for seeking U.S. asylum. Some of the early arrivals went to the border fence to celebrate.
The bulk of the migrant group, about 4,000 people mostly from Honduras, is making its way through the state of Sonora and is expected to arrive in Tijuana in a few days.
The San Ysidro port linking Tijuana to the U.S. city of San Diego, is the busiest crossing on the border. But it only processes about 100 asylum claims per day, meaning those in the caravan who seek that route face a long wait.
Tijuana could also feel the strain with migrant shelters there already at or near capacity.
The U.S. Customs and Border Protection announced Monday it was closing some vehicle lanes at the San Ysidro crossing and the nearby Otay Mesa crossing in order to install additional security “in preparation for the migrant caravan and the potential safety and security risk that it could cause.” Those measures include barricades, fencing, jersey walls and concertina wire.
U.S. President Donald Trump has sharply criticized the caravans, casting them as a “national emergency.” On Saturday, he signed a proclamation declaring migrants who enter the country illegally ineligible for asylum. That goes against laws that state anyone is eligible for asylum no matter how they entered the country.
Trump has also ordered thousands of troops to the U.S.-Mexico border to support border patrol agents.
数百名中美洲移民在历经一个月的跋涉之后于星期三抵达墨西哥边境城市蒂华纳,希望进入美国。
目前在蒂华纳有大约800名移民,许多人说他们将留在那里等待移民大军的其余人到达,并且等候领头者告诉他们寻求美国庇护有哪些选择。一些早到的人去边境护栏前庆祝。
这支大约4,000人的移民队伍大多数来自洪都拉斯,他们正在穿越墨西哥的索诺拉州,预计将在几天内抵达蒂华纳。
连接蒂华纳和美国圣地亚哥市的圣伊西德罗是边境上最繁忙的过境点。但它每天只处理大约100份庇护申请,这意味着那些寻求从这里进入美国的移民将面临漫长的等待。
蒂华纳也可能会受到那里的移民避难所已经或几近饱和的压力。
美国海关和边境保护局周一宣布,正在关闭圣伊西德罗过境点和附近另一处过境点的一些车道,以便设立额外的安全防护以应对移民大军,并为可能带来的安全风险做准备。 这些防护措施包括路障、围栏、高墙和螺旋铁丝网。
美国总统特朗普对移民大军的行动提出严厉批评,将其视为“国家紧急状态”。他周六签署了一项公告,宣布非法入境的移民不符合接受庇护资格。特朗普还向美墨边境派遣了数千名士兵,以支援边境巡逻人员。
国际英语资讯:Fire claims 17 lives in Indian capital city
国际英语资讯:Spotlight: British PM calls on lawmakers to back Brexit deal
国际英语资讯:UN to launch funding campaign for Palestinian refugees following U.S. aid cut
国内英语资讯:China issues orange alert for heavy fog
国内英语资讯:Xi meets delegates to PLA logistic support force Party congress, senior officers in Hubei
保罗参议员的袭击者被控联邦罪
国际英语资讯:People march in central London demanding final say on Brexit deal
国内英语资讯:Service sector underpins Chinas growth in 2018: economists
体坛英语资讯:Late goal ends Barcas unbeaten run as Espanyol claim first leg Cup win
体坛英语资讯:More top talents wilt in Australian Open heat wave
体坛英语资讯:Zidane not expects Ronaldo to leave
波音和保时捷联手开发飞行电动汽车
The Losing Umbrella 丢失的雨伞
国际英语资讯:Jordan says U.S. needs to rebuild trust on two-state solution
国内英语资讯:Roundup: China watchers say frequent interactions between Xi, Trump important for bilateral
国内英语资讯:No efforts spared in rescue for tanker Sanchi: official
体坛英语资讯:Bora Milutinovic says China can learn from failure to make 2022 World Cup finals
国内英语资讯:1st LD-Writethru-Discover China: Erlitou Relic Museum opens in central China
国内英语资讯:Xi thought proposed to be included in Constitution
国际英语资讯:Syrian army captures previous U.S. base in Hasakah province
体坛英语资讯:Youngsters give top seeds trouble on day 3 of the Australian Open
国际英语资讯:Most regions in Syria appear calm while some fighting continues: UN
国内英语资讯:Amending Constitution necessary in new era: communique
国内英语资讯:China to improve cultural, medical, scientific infrastructure in rural areas
国际英语资讯:Spotlight: Impact of trade frictions raises concerns for global health
体坛英语资讯:Beijing and Xinjiang to be favourites in WCBA championship
美文阅读:失败才是真正的财富
美国政府部分停摆
你发现了吗?餐厅都喜欢用长杯子装饮料,这是个心理学花招
国内英语资讯:Senior CPC official urges effective supervision to implement key strategy
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |