THAILAND, PHUKET, Nov. 18 -- Phuket's resurfaced shipwreck that killed 47 Chinese tourists in July will be scrutinized and measures to prevent anyone from meddling with investigations into the cause of the boat capsizing will be tightened, official said on Sunday.
The Phoenix sunk on July 5 off the coast of Phuket. The diving boat was brought back to the surface from the seabed on Saturday.
"The shipwreck is expected to be towed to a dry dock. The area for the yacht will be cordoned off, with CCTV installed to record what happens around it. Also, we will have security guards on duty in the area around the clock," Tourism and Sports Minister Weerasak Kowsurat said on Sunday as he boarded a boat to observe the operation in southern Thailand's Phuket.
The Phoenix is an important piece of evidence to determine the cause of the accident. Involved parties of the case must not have access to the evidence, according to the minister.
"We can't tell exactly how long it would take to investigate. But we will find out the cause of the tragedy as soon as possible. No dramas will happen anymore," said Weerasuk during the observation of the boat salvaging operation four months after the tragedy happened.
The minister said tourists are returning to the famed resort island Phuket as the monsoon season ends, without giving any specific figures.
He said the government will not release the investigation progress before the case is concluded. He believed confidence among Chinese travelers will be restored as authorities have been taking steps to improve the image of the country among Chinese tourists, including a waiver of visa-on-arrival fees and improved safety measures for land, air and water transport.
After the accident, many Chinese began to question whether they would be safe in Thailand. Chinese arrivals fell 12 percent month-on-month in August, and were down a further 15 percent in September.
Tourists from China make up the biggest portion of Thailand's visitors, and last year accounted for nearly one-third of a record 35.38 million arrivals.
Tourism accounts for about 12 percent of Southeast Asia's second-largest economy, making it a key driver of its growth.
关于日本人口危机你不得不知道的几件事
听说遛狗可以出门,于是西班牙人把家里的玩具狗找了出来
体坛英语资讯:Frankfurt knockout Leipzig into German Cup quarters
奥朗德绯闻女友起诉八卦杂志 “第一女友”发声否认被抛弃
疫情全球爆发,有航空公司裁员90%
国际英语资讯:U.S. imposes Iran-related sanctions amid Irans suffering from coronavirus
国际英语资讯:Trump says currently not considering nationwide lockdown
国际英语资讯:Indian PM Modi appeals to citizens to isolate at home, self-impose curfew amid COVID-19 scar
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-1 to reach German Cup quarterfinals
马云开推特,宣布向美国、非洲捐物资,外国网友齐刷刷:Thank you!
国际英语资讯:Brazilian Congress approves state of emergency to contain spread of COVID-19
国内英语资讯:Chinese premier stresses support for market entities
国际英语资讯:Nepal announces ban on incoming international flights
国内英语资讯:China calls for targeted measures to curb cross-border COVID-19 transmission
Airbnb积极应对疫情,现在可以免费取消订单
国际英语资讯:Palestinian president stresses fight against COVID-19
国际英语资讯:Zimbabwes Mnangagwa thanks China for support in fight against COVID-19
国内英语资讯:France to learn from Chinas experience in fight against coronavirus: FM
在家办公没桌子?来看看网友们如何发挥他们的创造力
国内英语资讯:Chinese mainland reports 41 newly imported COVID-19 cases
体坛英语资讯:Marseille beat Saint-Etienne to cut gap to PSG
求职面试中怎样谈自己的缺点?
国际英语资讯:Albanian PM unveils financial assistance plan to fight coronavirus effects
英国抗疫最新进展:不搞群体免疫了
国内英语资讯:China ready to help Britain in COVID-19 fight: Chinese FM
当心“愤怒的小鸟”:英美利用手机程序搜集情报
国内英语资讯:Xi, Putin discuss strengthening cooperation on fighting COVID-19 by phone
国内英语资讯:Chinas Hubei sends over 1,600 migrant workers to Guangdong
体坛英语资讯:PSG beat Nantes 2-1 to go 15 points clear on table
米歇尔50岁生日:美媒解开米歇尔5大神话
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |