SINGAPORE, Nov. 14 -- Chinese Premier Li Keqiang said here Wednesday that there are far more common interests than differences between China and Australia, calling on both sides to see the bilateral ties from a perspective of win-win cooperation.
Li made the remarks in a meeting in Singapore with his Australian counterpart Scott Morrison on the sidelines of a series of leaders' meetings on East Asian cooperation.
Li said that China and Australia have been "important partners to each other" and that the meeting with his Australian counterpart is the first annual meeting between the government leaders of the two countries since the current Australian cabinet was inaugurated in August.
The meeting on Wednesday was the sixth annual meeting between the heads of government of the two countries. The fifth was held in Canberra in March 2017.
Li also said the meeting was held at a turning point after the relations between China and Australia went through a period of twists and turns, referring to the strained bilateral ties since last year.
The common interests far outweigh the differences between the two countries, the Chinese premier said, adding that cooperation is the right choice for the two sides.
Li said China is ready for the two sides to treat each other on an equal footing, have dialogues in a candid way, properly handle their differences and see the bilateral relations from a perspective of win-win cooperation so as to forge ahead the steady development of China-Australia ties.
It is not only conducive to both nations, but also the world, he added.
The development of the bilateral ties shows China and Australia bring opportunities to each other, said Li.
China is willing to work with Australia so that the two sides can make use of their complementary strengths, tap the potentials of cooperation and expand the two-way investment and trade, he said.
China welcomes quality Australian products in its market, which means more varieties for Chinese consumers, and will continue to expand access to its market and build a market-oriented, law-based and international business environment that gives equal treatment to domestic and foreign companies, Li said.
He called on the Australian side to provide a fair and non-discriminatory business environment for Chinese investors and facilitate investments in both directions so that they can have stable expectations.
China is willing to enhance communication and coordination with Australia in multilateral affairs, jointly support multilateralism and free trade, as well as safeguard a rules-based international order and stability and development in the region and the world, Li said.
Morrison said Australia sees China's development as one of the most remarkable achievements in the Asia-Pacific region.
Australia welcomes China's positive role in global and regional issues, he said, adding that China's prosperity has a spillover effect in the region and benefits countries including Australia.
Noting that his country attaches great importance to its relations with China, Morrison said Australia will continue to welcome Chinese investments, further enhance cooperation with China in areas of economy and trade, innovation, mining, tourism, energy and people-to-people exchanges and beef up communication on global challenges including climate change.
“家丑”怎么说
口语:“鬼才知道呢!”
俚语:开门见山,直击主题
口语:“真是个老古董!”
俚语:这纯属迷信!
美国俚语:万人迷
俚语:注意新动向!
习语:“他懂得其中的门道!”
口语:付诸东流,浪费掉
俚语:打盹儿
口语:“嗨,别摆架子了!”
俗语:化干戈为玉帛
“Kewpie”,不得不爱
俚语:副手,配搭,二把手
“结石”怎么说
趣味俚语“86”:缺货
Watch my six: 注意我身后
404——“不知道”也可这么酷!
俚语:眼不见、心不想
海盗酷语:“停船!”
俗语:他“横”的要命
口语:挂牌营业
Kitty:赌注,头钱
“Breakfast”一词的由来
俚语:“爱听八卦,爱打听!”
俗语:(他会)坏事儿!
俚语:赶快脱手,尽快甩掉
俚语:东掖西藏的丑事
自相矛盾的词 cleave
俚语:美差,肥差
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |