HODEIDAH, Yemen, Dec. 24 -- The head of a UN team monitoring the UN-backed cease-fire in Yemen's Red Sea port city of Hodeidah visited on Monday its main port, neighborhoods and some frontlines.
Patrick Cammaert, a retired Dutch general, leads a joint committee from both Yemeni rival forces, namely the Saudi-backed government and the Iranian-allied Houthi rebels, tasked with overseeing the implementation of the cease-fire in Hodeidah.
Cammaert was accompanied by the Houthi representatives of the cease-fire committee during his visit to the rebel-held docks.
During the visit, he held a press conference, in which he stressed that "both rival forces should respect the cease-fire and must begin to withdraw from the city."
The monitor team also visited several key areas in the city, as well as three flashpoint frontlines south and east of the city, known as the 50th Street, Sanaa Street and the 7th July.
Cammaert spoke to the residents, fishermen and farmers, and asked about their livelihood situations.
Many shops were seen open this morning, as the majority are still closed over fears of possible cease-fire collapse. Also dozens of fishermen were seen fishing on their boats along the city's coast.
After their visit to the docks, Cammaert and his team drove to several neighborhoods. He talked to the residents and inspected their humanitarian needs.
Unlike previous days, the city witnessed calm since early morning, with no sounds of warplanes, artillery shelling, explosions or exchange of gunfire. Many children were seen playing outside, after guns were silenced.
Hodeidah port is the key lifeline and entrance of the majority of food imports and humanitarian aid to the impoverished, war-torn Arab country.
Cammaert arrived in Hodeidah a day earlier, after he visited the government-held southern Aden city and the rebel-held capital Sanaa, in the north.
On Friday, the UN Security Council voted unanimously to adopt Resolution 2451, a Britain-led resolution to bolster the UN-sponsored Yemeni peace process.
The cease-fire covering Hodeidah and the ports of Hodeidah, Salif and Ras Issa entered into force at midnight (2100 GMT) on Monday.
It came as the first confidence-rebuilding measure agreed by the Houthi rebels and the government in the Stockholm-based peace talks two weeks ago.
According to the truce deal, the withdrawal from the ports of Hodeidah, Salif and Ras Issa and critical parts of the city associated with the humanitarian facilities should be completed within two weeks after the cease-fire enters into force, while the full withdrawal should be completed within a maximum period of 21 days.
However, both rival forces have blamed each other for violations of the cease-fire since it came into force.
Saudi Arabia has been leading an Arab military coalition in Yemen against the Iran-backed Houthi militia since March 2017, in order to reinstate the exiled government of President Abd-Rabbu Mansour Hadi.
英文《小王子》温情语录
精选英语美文阅读:你见或者不见我(中英对照)
献给女性:如果生命可以重来
爱情英语十句
双语美文欣赏:孤独人生
诗歌:永远向前(双语)
美文美诗:仙女对牧羊人的回答
精选英语美文阅读:朋友的祈祷
浪漫英文情书精选:My Love Will Reach Any Distance爱无边
精选英文情诗:请允许我成为你的夏季
精美散文:抬起头来 希望就在眼前
精选英语散文欣赏:贫富之间
双语美文:I Wish I Could believe
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
浪漫英文情书精选:I'll Be Waiting我会等你
浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
精选英语美文阅读:初吻 The First Kiss (双语)
精选英语美文阅读:A Friend's Prayer 朋友的祈祷
精选英语散文欣赏:爱的限度就是无限度地去爱
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
精选英语美文阅读:在你的镜头前,我总是很美
浪漫英文情书精选:My Heart And Soul我的灵魂
双语美文:在思考中成长
精选英语美文阅读:如何拥有幸福的婚姻
双语散文: Optimism and Pessimistic
浪漫英文情书精选:Starting Over Again重新来过
美文阅读:青春物语
精选英语美文阅读:木鱼声声
浪漫英文情书精选:Be In My Heart在我心中
精美散文:27岁的人生
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |