L.A.'s chief technology officer sends email imploring city workers to stop watching the Olympics online, fearing it could trigger a massive computer crash.
洛杉矶首席技术官给该市的公务员们发邮件,请求他们不要在上班期间在线观看奥运比赛,担心这会引发大规模电脑死机。
Olympics coverage is certainly winning gold medals at L.A. City Hall, where so many employees are watching online that the city's chief technology officer begged them to stop for fear of a municipal computer meltdown.
奥运报道的收视率显然正在洛杉矶市政厅拿着金牌,在这里众多职员们都在网上观看比赛,而该市的首席技术官却恳求他们不要再在线看比赛,害怕会造成市政厅计算机系统瘫痪。
"We are experiencing a high volume of traffic due to people watching the Olympics online. I respectfully request that you discontinue this as it is impacting city operations," city tech guru Randi Levin wrote in an email sent to thousands of workers Tuesday morning.
该市技术专家兰迪·莱文在他周二上午给数千公务员发出的邮件中写道:“由于大量工作人员在线观看奥运会,我们的网络流量非常大。我恳求你们停止这一行为,因为这影响到市政运作。
The email came on a day when the US women's gymnastics team was competing, as well as the women's soccer team.
邮件发出的当天,美国女子体操队和女子足球队都要参加比赛。
Some council members expressed alarm at the prospect that city employees were watching the Olympics instead of doing their jobs.
一些市议员对市公务员工作期间看比赛而非从事本职工作的情况表示担忧。
"City employees aren't paid to watch the Olympics on their computers or TV. That is not what the taxpayers are paying them to do," said Councilman Dennis Zine, who saw the email. "The question is where are the supervisors when this is going on?"
市议员丹尼斯·金看到邮件后说:“纳税人缴税可不是为了让公务员在电脑或电视上看奥运会的。问题在于,这种情况发生时,监督者在哪里。
Councilwoman Jan Perry said she's outraged and wants the city to block Olympic streaming from City Hall computers.
市议员简·佩里说,她对此感到非常愤怒,希望政府拦截市政厅计算机系统的奥运网络资源。
Mark Wolf, executive officer for information technology for the city, said he had not discussed the email with Levin but said any time employees watch streaming material, it takes up a tremendous amount of bandwidth. NBC is streaming the games live online, which taxes highly valuable bandwidth.
洛杉矶市信息技术首席执行官马克·沃尔夫表示他并没有就该邮件与莱文讨论过,但是他指出,职员只要观看流媒体音频和视频就会占用大量的带宽。美国全国广播公司在网络上直播奥运比赛,占用了宝贵的宽带带宽。
Asked about the city's struggling computer systems, Mayor Antonio Villaraigosa's press office referred calls to Levin, who did not return calls seeking comment.
被问到该市几近瘫痪的计算机系统时,安东尼奥·维拉戈沙市长的资讯办公室让记者把采访电话打给莱文。当记者致电莱文请他做出评论后,莱文也没有回电。
Special Gift 特别的礼物
国际英语资讯:Iraq launches airstrike on IS position in Syria
体坛英语资讯:Deschamps, Zidane honored IFFHS best coach 2018
国内英语资讯:Xis New Year speech inspires overseas Chinese on transnational exchanges
双语阅读:只有少数人能坚持运动,科学家的话让我惊呆了
体坛英语资讯:Beijing Guoan lifts 2018 CFA Cup trophy with away goals advantage
国内英语资讯:China welcomes more defense exchanges with Japan
Everybody Has Talent 人人都有才华
无印良品开始造无人驾驶公交车了
国内英语资讯: China unveils annual patent award
贝克汉姆夫妇一年能挣多少?数字就惊呆我了....
国际英语资讯:Feature: Indonesian hospital struggles to cope with bodies of tsunami victims
体坛英语资讯: Scaloni to remain Argentina coach until Copa America
国内英语资讯:CPC meeting underlines core status of Xi
国内英语资讯:China supports positive interaction between DPRK, ROK: FM spokesperson
阳光生活每一天的5个秘诀
双语阅读:中国姑娘路边为陌生大爷撑伞,被国外网友疯狂点赞!
体坛英语资讯:Ding beats Xiao to reach last 16 at UK Championship
为什么你只对特定人群具有吸引力?
国内英语资讯: Commentary: U.S. renews farce by accusing China of cyber espionage
国内英语资讯:China consults public opinion on draft foreign investment law
你收到过哪些奇葩圣诞礼物?
《经济学人》盘点2018年度好书 送给爱读书的你
体坛英语资讯:Denver Nuggets edge Toronto Raptors 106-103
体坛英语资讯:Israel stun Serbia 83-74 to stay alive for China 2019 FIBA World Cup
体坛英语资讯:The Philippines lose to Kazakhstan in FIBA World Cup qualifier
体坛英语资讯:Kenyas Jepkosgei withdraws from Honolulu Marathon
双语阅读:星巴克在中国又遇强敌,这家可能比瑞幸还猛
国内英语资讯: Chinas wheelchair-bound writer re-elected as chairperson of Rehabilitation International
双语阅读:面试时做过最疯狂的事
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |