President Barack Obama paid a historic visit to Myanmar yesterday, saying that the political changes afoot in the country were irreversible as its people could finally see and taste freedom after five decades of dictatorship.
美国总统巴拉克·奥巴马(Barack Obama)昨日对缅甸展开历史性的访问,称该国正在推进的政治改革是不可逆转的,缅甸人民在经历了50年独裁统治后,终于能够亲眼看到并感受到自由。
“Something is happening in this country that cannot be reversed, Mr Obama said on the first visit to the country by a US president.
作为首位访问缅甸的美国总统,奥巴马指出:“缅甸正在发生的一些事情是无法逆转的。
He also told an audience at Yangon university that Myanmar’s military must accept restraints on its power, noting that “the US has the strongest military in the world, but it must submit to civilian control.
他在仰光大学(Yangon university)对听众发表演讲时还表示,缅甸军方必须接受对其权力的制约,指出“美国拥有全球最强的军事力量,但美国军方必须服从文职官员的领导。
Mr Obama’s visit came just two weeks after his re-election to a second term in office, during which the president intends to continue his administration’s “pivot of diplomatic and military resources towards the Asia Pacific region. Resource-rich Myanmar has been a traditional ally of China, which is wary of Washington’s renewed focus on its backyard.
奥巴马的此次访问距离他竞选连任成功仅仅两周。他计划在第二个总统任期内继续向亚太地区转移外交和军事资源。缅甸自然资源丰富,传统上是中国的盟友,而中国对于美国开始关注自己的后院持警惕态度。
Mr Obama met Thein Sein, the president who has propelled Myanmar’s transformation, and Aung San Suu Kyi, the opposition leader who is now a member of parliament. The streets outside Ms Suu Kyi’s house and those leading to the university were lined with people, many waving makeshift American flags.
奥巴马会晤了缅甸总统登盛(Thein Sein),正是他推动了该国的转型;还会晤了现已成为缅甸议会议员的反对派领袖昂山素季(Aung San Suu Kyi)。在昂山素季住所门外以及通往仰光大学的街道上站满了人,其中很多人挥舞着制作粗糙的美国国旗。
Some human rights groups said that the visit was too early, although many were thankful that he didn’t visit Naypyidaw, the former military government’s showcase capital.
一些人权组织表示,奥巴马出访缅甸的时机过早,但也有不少人对奥巴马没有访问奈比多表示欣慰,奈比多是缅甸前任军政府用来装点门面的新首都。
Yangon university, the scene of repeated violent assaults on students by the military, had been hurriedly spruced up for the speech. “This is where hundreds of students were killed, said Aung Zaw, editor of the online Irrawaddy journal, adding that the president’s visit could help rejuvenate a once-great institution.
为迎接奥巴马的演讲,仰光大学被匆忙布置一新,军方曾数次在这里发动对学生的暴力攻击。在线杂志Irrawaddy的主编昂凿(Aung Zaw)表示,“数百名学生曾在这里遇害,奥巴马的来访可能有助于推动这所曾经辉煌过的学术机构重焕青春。
Mr Obama devoted part of his speech to Myanmar’s festering ethnic conflicts, including a continued war in the northern Kachin state and an upsurge in communal violence against Muslim Rohingya in western Rakhine state.
奥巴马在演讲中还提到了缅甸日益恶化的种族冲突问题,包括在北部克钦(Kachin)邦爆发的持续武装冲突,以及西部若开(Rakhine)邦针对穆斯林罗兴亚(Rohingya)族的群体暴力升级。
Addressing widespread prejudice against the Rohingya, he called on all communities to stop “incitement to violence after recent incidents in which 170 Rohingya were killed and more than 100,000 displaced
在谈到缅甸社会普遍存在的针对罗兴亚族的偏见时,奥巴马呼吁缅甸社会各界停止“煽动暴力,近期的暴力事件已导致170名罗兴亚人遇害,超过10万人流离失所。
英国女王的城堡:温莎城堡
为何世界上的夫人都热衷于慈善捐款
偶尔的时间浪费,其实没什么大不了
两大音乐才子的创作碰撞:求同存异
为何马里亚纳海沟成为了地球上最深的地方
和小女孩儿的谈话技巧,你知道多少
同样的年纪却因音乐而不同
这份母亲节礼物的价格:无价
一不小心就可能被埋没的才华
美文赏析:林肯的微笑
和父母一起吃饭的青少年会身体竟会更健康?
不一样的人衡量穷与富的不同标准
迪斯尼帝国的缔造者:沃尔特·迪斯尼
恶作剧竟让他一举成名
时间,不止需要我们珍惜,更值得我们敬畏
猛虎做宠物,真的好吗?
受过训练对一只狗狗来说有多重要
猪笼草:一种心胸宽广的“肉食”植物
美文赏析:Keep Your Dream 守护你的梦想
一堆牛粪给我的启示
蓝莓给生意人的经验教训
3个小细节,带你加入世界环保大军
在家办公就毫无烦恼吗?
告别剩饭剩菜,教你如何做出新花样
圣诞老人真的存在在这个世界上吗?
歪果仁的挑战记,美国女孩的中餐体验
孩子的爱,最是不渝的爱
这就是你应该选择斯坦福的理由
活出自我,感受到的不仅是成功更是幸福
寓言故事:彩虹的颜色
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |