Mario Monti is in talks with centrist groups urging him to stand in Italy’s elections early next year, it emerged yesterday as pressure mounted on the technocrat prime minister from the financial markets, fellow European leaders and the Church to stay in politics to safeguard his reforms.
马里奥·蒙蒂(Mario Monti)正在与中间立场的团体协商,后者敦促他投入意大利明年初的选举。从昨日情况看,金融市尝欧洲其他领导人和教堂给这位技术官僚型总理施加了越来越大的压力,要求他继续从政,以保障其提出的改革措施得到落实。
Italy’s borrowing costs rose and its stock market fell sharply after his decision on Saturday to resign rekindled uncertainty over one of the eurozone’s more vulnerable economies.
意大利举债成本上涨、股市大幅下跌,原因是上周六蒙蒂决定辞职,给意大利这个比较脆弱的欧元区经济体再次带来了不确定性。
Mr Monti, whose economic reforms have steered Italy out of the centre of the eurozone’s sovereign debt crisis in the past year, said he would step down when the budget is passed, possibly this month, triggering an election in February.
过去一年里,蒙蒂的经济改革将意大利从欧元区主权债务危机的风口浪尖挽救出来。蒙蒂表示,等预算获得通过(这可能在本月完成),他就将卸任,因此大选将在明年2月举行。
Amid revived concern in Brussels and among investors that Italy could forsake the reforms, centrist politicians were encouraging the prime minister to stand as a candidate. He was said to be in talks with Luca Cordero di Montezemolo, the head of Ferrari who launched a political movement last month, and Pier Ferdinando Casini, leader of the Catholic UDC party.
在欧盟和投资者再度担忧意大利放弃改革之际,中间立场的政界人士纷纷敦促现任总理参眩据悉,他正与上月发起一个政治运动的法拉利(Ferrari)主席卢卡·蒙泰泽莫洛(Luca Cordero di Montezemolo)和天主教民主联盟(UDC)领袖皮埃尔·费尔迪南多·卡西尼(Pier Ferdinando Casini)协商。
Centrist politicians said they expected Mr Monti to give his answer within a week.
中间立场的政界人士表示,他们预期蒙蒂将在一周内给出答复。
Mr Monti played down suggestions he was about to leap from technocrat to campaigning politician. “I am not considering this issue at this stage, he said in Oslo where the EU was collecting the Nobel Peace Prize. “All my efforts are devoted to the completion of the remaining time of the .?.?.? government, which appears to be a rather short time but still requires [all] my energies.
蒙蒂本人淡化了外界的提议,即他将从一个技术官僚转型为一个投入竞选的政客。欧盟在奥斯陆接受诺贝尔和平奖(Nobel Peace Prize)颁奖时,蒙蒂表示:“目前我并没有考虑这个问题。我所有的精力都放在完成剩下来的任期,虽然所剩时间很短,但还是需要我付出百分之百的精力。
Mr Monti added that market reaction to his decision “should not be dramatised and said he was confident that whatever government came to office, it would be in line with Italy’s “great efforts of the past year.
蒙蒂补充说,市场对他的决定的反应“不应该被戏剧化,并表示他很确信,无论由谁来执政,都将延续意大利在过去一年作出的“伟大努力。
德国少女Facebook上邀友庆生 引来上千陌生网友
调查:多数英国人年过四十就“放任自流”
飞机上10款最酷的广告
关于苹果和乔布斯的十点疑惑
“愤怒的小鸟”战斗力排行榜:有图有评价!
智者教给我们的8句生活箴言
男人爱车胜过自己 保养车比体检重要
揭秘:世界上最难翻译的二十个词!
令你受益终生的几句话
莫斯科街头将装“反恐”公厕
老外自曝在中国如何赚钱 被租来撑场面
创业者在通往成功之路上必懂的8句话
iPad2已过时?苹果将全新推出iCloud
为防用工荒 欧盟鼓励家庭主妇去上班
百位Facebook好友头像纹上身 留作永久纪念
7种简单的减压方式
关注社会:中国通胀溯源
阿根廷培育转基因奶牛 能产人奶
老外教你如何写实用英文小广告
专家称左撇子个人能力强 团队意识差
骆驼过多成负担 澳议员呼吁“杀骆驼救地球”
职场面试,请让爸爸妈妈走开
日本大学将培养“漫画博士”
英七成职员称自己被上司欺负
调查:法国流行办公室恋情
每天喝一瓶可乐.你的身体变成会怎样?
谷歌致敬电吉他之父Les Paul 96岁诞辰
数年来最强太阳风暴将抵达地球
与罪犯的三条约定:女儿丧生车祸 父母忍痛予救赎
英国每5分钟新增一名糖尿病患者
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |