Philippine officials say the death toll from Typhoon Bopha, the most powerful storm to hit the country this year, has risen above 200, with dozens still missing.
菲律宾官员说,“宝霞台风造成的死亡人数已经超过200人,目前还有数十人下落不明。“宝霞是今年侵袭菲律宾的最猛烈的风暴。
Rescuers scrambled Wednesday to reach areas devastated by the storm, which is still packing winds of up to 160 kilometers per hour as it moves across the south-central Philippines.
救援人员星期三赶往灾区,那里的风力仍达每小时160公里,目前“宝霞正在向菲律宾中南地区移动。
Many those confirmed killed were in the hard-hit mining southern province of Compostela Valley. Dozens more were killed by flash floods in Davao Oriental province, which lies along the coast.
在已经证实的死者中,很多是在灾情严重的康波斯特拉谷省遇难。东达沃省有数十人死于洪水,该省位于沿海地带。
The military used helicopters to rush aid and heavy equipment to many areas that are isolated due to power outages, lack of communications, and destroyed roads and bridges.
菲律宾军方动用直升机为很多地区运送救援物资和重设备,那些地区由于断电而与外界失去联系,目前没有通讯联络,道路和桥梁都被毁坏。
Bopha made landfall Tuesday with winds of up to 210 kilometers per hour. Forecasters say the now weakening storm is headed for popular resort areas in the western Philippines before it heads for the South China Sea on Thursday.
“宝霞星期二造成滑坡,风速达每小时210公里。气象预报说,这场台风正在减弱,目前向菲律宾西部度假胜地移动,星期四将移向南中国海。
机器人沉睡45年后重见天日
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
郎平率美国女排出征北京奥运
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
双语:中国人均寿命增速有点慢
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
台湾学生数学成绩全球排名第一
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
美国人视角:享受奥运,向中国学习
走马观花看美国:体验世界过山车之最
百万张奥运门票发放全国中小学
纳达尔进入奥运状态
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
奥运电影经典台词11句
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
奥运给北京树起新地标
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
麦当劳的奥运“嘉年华”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |