U.S. President Barack Obama has met with Burmese President Thein Sein and democracy icon Aung San Suu Kyi in the country's main city of Rangoon, in the first visit to the country by a serving U.S. president.
美国总统奥巴马在缅甸主要城市仰光会晤了缅甸总统吴登盛和缅甸民主运动领袖昂山素季,这是在任美国总统第一次访问这个东南亚国家。
After an hour-long meeting Monday, Mr. Obama, with President Thein Sein at his side, told reporters that the process of democratic and economic reform in the Southeast Asian nation can lead to incredible development opportunities.? He added that he is looking forward to visiting again "sometime in the future."
星期一,奥巴马与吴登盛进行了一小时会晤。奥巴马在会晤结束后对记者说,缅甸的民主和经济改革进程会带来惊人的发展机会。奥巴马还表示,他期待“在今后某个时候再次访问缅甸。奥巴马说这番话时,吴登盛在他身旁。
Mr. Obama later met with Aung San Suu Kyi, the nation's leading democracy activist, at her home in Rangoon.? The two Nobel Peace laureates held a news conference after the meeting, and Mr. Obama told reporters he has seen encouraging signs in the country in the past year, including Aung San Suu Kyi's release from house arrest and her election to parliament.
随后,奥巴马在仰光的昂山素季家中会晤了这位著名的民主活动人士。这两位诺贝尔和平奖得主在会晤后一道举行了记者会。奥巴马对记者说,他一年来在缅甸看到了令人鼓舞的迹象,包括昂山素季解除软禁以及当选议员。
However, the Burmese democracy leader warned about the risk of what she called a "mirage of success."? She said the most difficult time in any transition is when the people think success is in sight.
但昂山素季警告说,要注意可能存在的成功假象。她表示,任何转变时期的最困难阶段就是人们都以为胜利在望的时候。
Mr. Obama delivers a speech at the University of Rangoon before traveling on to Cambodia for meetings with Southeast Asian leaders at the annual ASEAN summit.
奥巴马将在仰光大学发表演讲,随后前往柬埔寨,会晤出席东盟年度会议的东南亚国家领导人。
President Obama has said his trip to Burma does not represent an endorsement of the government, but is rather an acknowledgement of the political reform process under way in the country.
奥巴马曾经表示,他访问缅甸并不意味着支持缅甸政府,而是对缅甸正在实行的政治改革进程的认可。
The president said there has been a stated commitment to further political reform in Burma, which he says deserves encouragement. ?
奥巴马说,缅甸政府明确表示致力于进一步推行政治改革,这应当得到鼓励。
He said the goal of his visit is to highlight the progress that has been made, and also to address the steps Burma needs to take in the future.
奥巴马说,他此次访问的目的是强调缅甸已经取得的进步,还要谈到缅甸未来应采取的步骤。
Mr. Obama spoke in Bangkok during a news conference with Thai Prime Minister Yingluck Shinawatra Sunday.? Thailand was the first stop on a three-nation Asian visit in his first overseas trip since winning re-election nearly two weeks ago.
奥巴马是在曼谷同泰国总理举行的联合记者会上说这番话的。泰国是奥巴马亚洲之行的第一站。这是他在两个星期前大选获胜后的第一次出访。
国际英语资讯:Yemens Houthi rebels fire ballistic missile at Saudi military base
H&M现在和Burberry联手,不过不是做衣服
拥有这8个特点的人都很有魅力
体坛英语资讯:Bundesliga team inks deal with Chinese womens football club
食物过敏和食物不耐受的区别是什么?
国内英语资讯:China hits back at Canadian accusation over drug smugglers death sentence
“全球最聪明国家与地区榜”发布 中国位列第三
Taylor Swift格莱美几乎0提名?事业到头了吗
眼前有重要考试,应该怎么准备
国际英语资讯:Roundup: Bangladesh raises wages for millions of garment workers following widespread unrest
英国“脱欧”协议遭否决 准妈妈议员为投票延后剖腹产
国内英语资讯:Senior CPC official meets Afghan presidents national security adviser
告别的终将告别,但不会忘记
国际英语资讯:Tunisian president says democratic transition still not safe
苹果耳机可以偷听另一个房间的对话?怎么回事
国际英语资讯:ASEAN seeks measures to accelerate sustainable tourism development
国际英语资讯:U.S. top diplomat seeks Arab coalition force to face threats
新研究发现:肚子越大,脑子越小
奶牛印花成2019最新潮流?贝嫂和梅根都穿上了
奥斯卡没有主持人?听说主办方请了“复联”英雄们来救场
体坛英语资讯:Germanys Wandres beats Olympic champion Dujardin in Dressage World Cup
国际英语资讯:Death toll of Sudan protests rises to 24
The Development of Intelligence 智力的发展
特朗普:边境需建墙阻挡洪都拉斯“移民大军”
贝嫂用的面霜竟是用自己的血制成?震惊到我了
人生的四季各有滋味
国际英语资讯:Final word on Brexit plan to go to PM as most crucial vote in a generation nears
国内英语资讯:Beijing builds cybersecurity industrial park
国际英语资讯:UK galleries to celebrate work of Leonardo da Vinci with 12 exhibitions
国内英语资讯:Russia, China enjoy confident progressive development of relations in all areas: Lavrov
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |