U.S. President Barack Obama has met with Burmese President Thein Sein and democracy icon Aung San Suu Kyi in the country's main city of Rangoon, in the first visit to the country by a serving U.S. president.
美国总统奥巴马在缅甸主要城市仰光会晤了缅甸总统吴登盛和缅甸民主运动领袖昂山素季,这是在任美国总统第一次访问这个东南亚国家。
After an hour-long meeting Monday, Mr. Obama, with President Thein Sein at his side, told reporters that the process of democratic and economic reform in the Southeast Asian nation can lead to incredible development opportunities.? He added that he is looking forward to visiting again "sometime in the future."
星期一,奥巴马与吴登盛进行了一小时会晤。奥巴马在会晤结束后对记者说,缅甸的民主和经济改革进程会带来惊人的发展机会。奥巴马还表示,他期待“在今后某个时候再次访问缅甸。奥巴马说这番话时,吴登盛在他身旁。
Mr. Obama later met with Aung San Suu Kyi, the nation's leading democracy activist, at her home in Rangoon.? The two Nobel Peace laureates held a news conference after the meeting, and Mr. Obama told reporters he has seen encouraging signs in the country in the past year, including Aung San Suu Kyi's release from house arrest and her election to parliament.
随后,奥巴马在仰光的昂山素季家中会晤了这位著名的民主活动人士。这两位诺贝尔和平奖得主在会晤后一道举行了记者会。奥巴马对记者说,他一年来在缅甸看到了令人鼓舞的迹象,包括昂山素季解除软禁以及当选议员。
However, the Burmese democracy leader warned about the risk of what she called a "mirage of success."? She said the most difficult time in any transition is when the people think success is in sight.
但昂山素季警告说,要注意可能存在的成功假象。她表示,任何转变时期的最困难阶段就是人们都以为胜利在望的时候。
Mr. Obama delivers a speech at the University of Rangoon before traveling on to Cambodia for meetings with Southeast Asian leaders at the annual ASEAN summit.
奥巴马将在仰光大学发表演讲,随后前往柬埔寨,会晤出席东盟年度会议的东南亚国家领导人。
President Obama has said his trip to Burma does not represent an endorsement of the government, but is rather an acknowledgement of the political reform process under way in the country.
奥巴马曾经表示,他访问缅甸并不意味着支持缅甸政府,而是对缅甸正在实行的政治改革进程的认可。
The president said there has been a stated commitment to further political reform in Burma, which he says deserves encouragement. ?
奥巴马说,缅甸政府明确表示致力于进一步推行政治改革,这应当得到鼓励。
He said the goal of his visit is to highlight the progress that has been made, and also to address the steps Burma needs to take in the future.
奥巴马说,他此次访问的目的是强调缅甸已经取得的进步,还要谈到缅甸未来应采取的步骤。
Mr. Obama spoke in Bangkok during a news conference with Thai Prime Minister Yingluck Shinawatra Sunday.? Thailand was the first stop on a three-nation Asian visit in his first overseas trip since winning re-election nearly two weeks ago.
奥巴马是在曼谷同泰国总理举行的联合记者会上说这番话的。泰国是奥巴马亚洲之行的第一站。这是他在两个星期前大选获胜后的第一次出访。
第八轮中美战略经济对话成果
国内英语资讯:Commentary: Lion Rock Spirit needed for Hong Kong to stop violence, secure revival
2019年12月英语六级作文范文:自信的重要性
中国科学家将启动“基因编辑”技术人体试验
Why More and More People Learn Chinese 为什么越来越多人学习汉语
国内英语资讯:Chinese premier stresses quality in making 14th five-year plan
美电信巨头收购雅虎“核心资产”
国际英语资讯:Mekong River Commission ministerial council approves 5-year strategy to fight drought
美国素食父母只给孩子吃蔬果,18个月大儿子被饿死
体坛英语资讯:China smashes U.S. 4-0 for 3rd straight group win in women soccer at military games
国内英语资讯:Chinese defense minister meets foreign guests
国内英语资讯:Chinas rocket-carrying ships wrap up transporting mission
高温来袭说说“防暑神器”
一周热词榜(7.2-7.8)[1]-7.8)
国际英语资讯:Estonian president reiterates support to Ukraines reform plan
北京积分落户“双创人才”得分多
里约“奥林匹克休战墙”揭幕
国际英语资讯:Peru court orders Keiko Fujimoris release from preventive custody
英国名校作弊翻倍 利用“论文作坊”学生越来越多
国内英语资讯:Xi stresses implementing major measures of key CPC session
一周热词榜(7.23-29)[1]-29)
国际英语资讯:Cambodia, South Korea to launch feasibility study on bilateral FTA
教育部明确6种“学术不端”情形
体坛英语资讯:Indonesian Daud says to knock out S. African Mokoena
国内英语资讯:Business leaders, former senior officials urge closer China-EU ties
北京暴雨 多地出现“积水潭”
青少年运动报告出炉 韩国孩子全世界最懒
国内英语资讯:HKSAR completes sixth-term district council election
中国版里约奥运观赛指南:准备好熬夜了吗?[1]
葛大爷“北京瘫”表情包走红
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |