所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 香港迪士尼乐园营业七年首度盈利

香港迪士尼乐园营业七年首度盈利

发布时间:2013-01-25  编辑:查字典英语网小编

When this Chinese territory welcomed Disneyland in 2005, the government and other investors didn't dream it would take seven years to turn a profit.

2005年迪士尼乐园落户香港的时候,港府和其他投资者无论如何也没想到这个公园首度盈利会要等到七年之后。

The park has finally reached that milestone, a person with knowledge of the park's financial situation said. The reason is largely soaring attendance by mainland Chinese visitors, which now eclipses local patronage.

一位了解香港迪士尼乐园财务状况的人士说,香港迪士尼乐园终于迎来了首度盈利这个里程碑式的时刻。这主要归功于内地游客数量的飙升。如今,中国内地游客数量已经超过了香港本地游客的数量。

But happily ever after may yet prove a fantasy.

但这并不意味着香港迪士尼乐园从此以后就能够幸福地生活下去。

When the Disney deal was signed in 1999, the park was widely seen as a panacea for Hong Kong's struggling economy, at the time reeling from the Asian financial crisis. The government estimated that the park would provide a $19 billion boost to the local economy over 40 years. In 2009, the government cut that forecast to $15 billion.

1999年迪士尼乐园进驻香港的交易达成时,外界普遍认为它将成为香港举步维艰经济的解药。彼时的香港正试图走出亚洲金融危机的阴影。港府当时估计,未来40年,香港迪士尼乐园将为当地经济带来190亿美元的收入。2009年,政府把这一预期减少到150亿美元。

In its first year of operation, visitors to Hong Kong Disneyland fell 400,000 short of the park's target of 5.6 million. Disneyland hadn't attracted the flocks of mainland Chinese tourists that Disney and the Hong Kong government anticipated.

开张后的第一年,香港迪士尼乐园的游客数量比其预期少了40万,香港迪士尼乐园的预期是560万人。迪士尼乐园和港府曾预计,迪士尼乐园将吸引到大批的中国内地游客,但事实并非如此。

On a overcast weekday November morning, Mandarin-speaking crowds packed Hong Kong Disneyland, waiting their turns on classic rides such as Space Mountain and Mad Hatter Tea Cups. Many visitors were overdressed in suits, apparently touring more for the cultural experience than for thrill-seeking.

今年11月,在一个多云的工作日的早晨,一大群讲着普通话的游客来到了香港的迪士尼乐园,排队体验“飞越太空山和“疯帽子旋转杯等经典项目。许多游客着装隆重,西装革履,他们似乎更多是在进行一次文化体验,而不是来寻找刺激。

'This place is very foreign to me,' said 50-year-old Yuan Xiaozhi, an interior decorator from the southern city of Foshan, who was visiting the park for the first time with his wife. Mr. Yuan, like many people of his generation in China, is only vaguely familiar with the myriad residents of 'the happiest place on Earth,' as the theme park is billed.

来自佛山市的袁晓智(音)现年50岁,是一名室内设计师。这是他和他的妻子第一次来到迪士尼乐园。他说,这个地方对于我来说就像外国一样。与许多这一代的中国人一样,袁晓智对这个“地球上最快乐的地方(这个主题公园的宣传语)的住民并不怎么熟悉。

But thanks to a public-relations campaign, such visitors now account for the biggest share of the park's attendance.

但是,由于一次公关造势行动,这样的游客现在已经成为香港迪士尼乐园游客中的主力军。

Walt Disney Co., DIS +1.06% which co-owns the theme park with the Hong Kong government, has been stepping up distribution of its television shows across Chinese mainland, and runs nearly 24 hours of weekly programming that could reach more than 300 million viewers. The park works with travel agencies on the mainland to educate tour guides. Buses from neighboring Shenzhen whisk visitors across the border to Hong Kong Disneyland every 30 minutes.

与香港政府共同拥有这个主题公园的华特-迪士尼公司(Walt Disney Co.DIS+1.06%)一直在加紧努力在中国内地推出电视节目,现在,该公司的电视节目每周时长差不多24小时,有3亿观众收看。迪士尼乐园还与内地的旅行社合作,对导游进行培训。在离香港不远的深圳市,每30分钟就有一趟巴士开往香港迪士尼乐园。

Attendance at Hong Kong Disneyland has risen steadily, to 5.9 million for the fiscal year through September 2011 from 4.5 million in 2008. Analysts expect that the most recent fiscal year was strong as well.

香港迪士尼乐园接待的游客人数稳步上升,已从2008财年的450万升至2011财年的590万。分析人士预计,最近这一财年的游园人数也相当可观。

The portion of mainland visitors rose to 45% in fiscal 2011 from 34% in 2006. Local visitors meanwhile accounted for 31%, down from 42%.

其中,中国内地游客占总游客的比例已从2006财年的34%增至2011财年的45%,而同期香港本地游客的占比则从42%降至31%。

But competition from the Shanghai Disneyland, which is slated to open by the end of 2015, could undermine efforts to expand the compact model in Hong Kong. Analysts have attributed the Hong Kong park's weak financial performance to its size─the smallest of Disney's theme parks world-wide.

但来自上海迪士尼乐园(计划于2015年底开放)的竞争可能会削弱香港这个“袖珍迪士尼乐园的扩建努力。分析人士将香港迪士尼乐园欠佳的财务状况归因于其占地面积──它是全球最小的一个迪士尼主题乐园。

A Hong Kong government spokesman said the park's investors are discussing plans to build new hotels at the Disney resort, adding to the current two, in hopes of drawing more international tourist traffic.

香港政府发言人说,香港迪士尼乐园投资者正就在迪士尼度假区新建酒店计划展开讨论,目前该度假区只有两座酒店。投资者希望借扩建吸引更多国际游客。

The park is adding three themed lands. But efforts to expand further have been slowed by pressure from Hong Kong lawmakers, who say the government invested too much in a commercial project that hasn't performed to expectations.

香港迪士尼乐园目前正在增设三个主题园区,但扩建速度却因香港立法会议员的施压而放缓。香港立法会议员说,港府在一个业绩不及预期的商业项目上投资过多。

Analysts say Hong Kong Disneyland's financial turnaround could enable the park's backers to develop a more comprehensive long-term development plan, which is especially important in light of Shanghai Disneyland.

分析人士说,香港迪士尼乐园财务状况的好转或许可让该乐园投资者制定一个更全面的长期发展计划,而鉴于上海迪士尼乐园即将落成,这一点尤其重要。

A Disney spokesman declines to comment on the park's latest financial figures, saying the results will be released early next year.

迪士尼发言人拒绝就香港迪士尼乐园的最新财务数据发表评论,说该数据将于明年初公布。

For younger visitors, such as 18-year-old college student Zhao Li, the Disney characters are a big draw. Ms. Zhao says she has watched Disney cartoons in China.

赵莉(音)是位在校大学生,今年18岁。对她这样的年轻游客来说,迪士尼的卡通人物有着巨大吸引力。赵莉说,她在中国内地看过迪士尼的卡通片。

She says she enjoyed the park but is critical of its size. 'I think I won't come here again because one visit is enough. Instead, I will try the Shanghai Disney park next time,' she says.

她说自己很喜欢香港迪士尼乐园,但对其大小表示不满。赵莉说,我觉得自己不会再来第二次,因为一次就看够了,下次我要去上海迪士尼乐园。

Disney has said it has room to build more hotels, attractions and other entertainment options.

香港迪士尼乐园说,还有足够的空间,可修建更多的酒店、景点和其它娱乐设施。

Eliza Tse, a professor of hotel and tourism management at Chinese University of Hong Kong, says the park should expedite its expansion to shake off its standing as the smallest Disney park.

香港中文大学(Chinese University of Hong Kong)酒店及旅游管理学教授谢静忆说,香港迪士尼乐园应加快扩建步伐,摆脱最小迪士尼乐园的称号。

But she says Hong Kong Disneyland's size also allows visitors quick access to the Disney experience. 'This may be useful to mainland Chinese visitors who want to pay a visit to the theme park and also to go shopping during their short visit to Hong Kong,' Prof. Tse says.

但她说,香港迪士尼乐园的大小让游客有机会在短时间内体验到迪士尼乐园的乐趣。谢静忆说,这一点可能会对中国内地游客有帮助,因为他们在香港呆的时间可能很短,既想去迪士尼乐园,又想去购物。

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限