US housing prices have risen for a sixth consecutive month, confirming a faster than expected revival in the sector that could fuel economic growth.
美国房价已连续第6个月上涨,证实该行业的复苏速度超过预期,这可能推动经济增长。
The S and P/Case-Shiller home price index rose by a seasonally-adjusted 0.3 per cent in September and is up 3 per cent over the past year. The recovery has spread to some of the cities hit hardest by the housing crash, with prices up 1.4 per cent in Las Vegas, 1.1 per cent in Phoenix and 0.7 per cent in Detroit.
今年9月,经季节调整的S and P/Case-Shiller房价指数上涨0.3%,过去一年已累计上涨3%。房价回升已蔓延到一些受房市崩盘打击最沉重的城市,拉斯维加斯、菲尼克斯和底特律的房价分别上涨1.4%、1.1%和0.7%。
Rising prices in those cities could allow homeowners to regain enough equity to refinance their mortgages, spurring consumer spending and giving the historic low interest rates engineered by the US Federal Reserve new power to stimulate the economy.
这些城市的房价不断上涨,可能让房屋所有者重新获得足够的股本,从而为他们的抵押贷款获得再融资,这将促进消费者支出,让美联储(Fed)设计的处于历史低位的利率产生刺激美国经济的新的威力。
“Demand for new and existing homes has risen while supply is very tight, said Ian Shepherdson, chief economist at Pantheon Macroeconomics. “You have to expect prices to rise.
“新屋和成屋需求一直上升,而供应非常紧张,Pantheon Macroeconomics首席美国经济学家伊恩·谢泼德(Ian Shepherdson)表示,“你不得不预期房价将上涨。
On a day of positive data for the world’s largest economy, consumer confidence also rose to its highest level in more than four years while US businesses increased their orders for durable goods. The figures suggest that consumers and companies are holding their nerve despite anxiety about the fiscal cliff, which would trigger tax rises and spending cuts in January and threatens to derail the country’s economic recovery.
昨日,全球最大经济体的利好数据频频出炉。消费者信心升至逾4年来最高,而美国企业增加了耐用品订单。这些数据似乎表明,尽管对财政悬崖感到焦虑,但消费者和企业正保持冷静。财政悬崖将在明年1月触发增税和支出削减措施,可能会破坏美国的经济复苏。
The Conference Board, an industry group, said its index of consumer attitudes towards the economy rose to 73.7 in November, its highest since February 2008. “Consumers don’t appear to be concerned about the fiscal cliff, said Cooper Howes, US economist at Barclays. “They are not fully taking into account what could happen if there is no resolution and this is worrying .?.?.?Americans could see a real hit to their disposable income.
行业组织——世界大企业联合会(Conference Board)表示,今年11月,消费者对经济的信心指数升至73.7,为2008年2月以来最高。“消费者似乎并不担心财政悬崖,巴克莱(Barclays)的美国经济学家库伯·豪斯(Cooper Howes)表示,“他们没有充分考虑到如果无法解决这个问题可能会发生什么情况,这令人担忧……美国人可能发现自己的可支配收入受到沉重打击。
全球最受欢迎的十大经典游戏
永远不要对自己说的五句话
美国报废卫星今日将撞击地球 落点尚不确定
阿富汗前总统拉巴尼遇袭身亡 塔利班宣称负责
好莱坞电影吸烟画面或成18禁
姚明呼吁拒绝食用鱼翅:每一口都血淋淋
看看搞怪创意的购物袋
数据表明女性停车技术不如男性
《生活大爆炸》第五季迎新人
电子餐桌实现虚拟点菜结账
美国推出水焚葬 超级细菌三小时分解尸体
印度一列车方向搞错行驶980公里
世界最贵的食物:可以吃的黄金
心理探秘 期望值反向决定心理时间
美食的诱惑有多难抗拒?
国庆长假乘车忙:你买到火车票了吗?
为救百年老树 英男子树上“蜗居”多日
布兰妮赠言碧昂斯“珍惜此刻”
研究表明吸烟损伤智力
微博预测股市晴雨 准确率可达八成
瑞士一女士因没有指纹无法入境
英国银发背包客开始流行体验“空档年”
美国报废卫星今日将落向何处?
吸烟者会丧失三分之一日常记忆
躁狂症人群饮食应注意什么?
英国独自进餐人数多 自娱自乐不寂寞
英国媒体评选:十句最浪漫的情话
现代三维动画竟起源于皮克斯的左手
“大笑瑜伽”风行越南:快乐是最好的药方
生活像杯中的咖啡
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |