UNITED NATIONS, July 15 -- The United Nations has told the United States that it is concerned over the restrictive travel measures imposed on Iran's foreign minister, a UN spokesman said on Monday.
"The Secretariat is aware of the restrictive travel measures recently imposed by the host country on personnel of the permanent mission of Iran to the UN," said Farhan Haq, deputy spokesman for UN Secretary-General Antonio Guterres.
"The Secretariat is in close contact with the permanent missions of the United States and Iran to the United Nations regarding this matter and has conveyed its concerns to the host country," Haq told reporters at a regular briefing.
U.S. Secretary of State Mike Pompeo said on Sunday he had greenlighted a visa for Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif to visit the United Nations headquarters in New York, adding that Zarif's movements will be largely confined.
Zarif and other members of the Iranian delegation, who arrived in New York on Sunday, will be allowed to travel between the UN headquarters and the Iranian mission, and to the residence of Iran's UN ambassador nearby, Pompeo told The Washington Post.
"U.S. diplomats don't roam around Tehran, so we don't see any reason for Iranian diplomats to roam freely around New York City, either," the Post quoted Pompeo as saying.
Since Washington pulled out of the 2017 Iran nuclear deal last year, relations between the two countries have deteriorated with increasing tension in the Gulf of Oman, Persian Gulf and the Strait of Hormuz and the reinstatement of sanctions against Iran.
Haq said Guterres has made it very clear that the Iran nuclear agreement is a very significant achievement.
"The secretary-general has repeatedly called for all parties to abide by the terms of the agreement and has made clear that we need to keep this preserved. Otherwise, there is the possibility, as he has repeatedly warned, of a confrontation in a region that has had far too many tensions," Haq said.
多数美国人头胎想要男孩 因男孩好养
美国国务卿克里对四川雅安地震表示慰问并愿提供援助
幸福不仅仅是快乐:四步带你找到真正的幸福
Mind the gap:伦敦地铁提示音背后的温暖爱情故事
美国宣布发现三颗“新地球”:地球可能从此不再孤单
国际英语资讯:Bangladesh poverty rate falls by 50 pct in 10 years: foreign minister
研究:出名或导致早逝
波大师生忆爆炸案中国遇难者
国内英语资讯:Chinese premier holds talks with Uzbek PM to boost ties
国内英语资讯:China urges U.S. to stop malicious hyping on South China Sea
体坛英语资讯:Striker Benedetto says goodbye to Boca ahead of Marseille move
想成功就别怕辛苦:成功道路上的8块绊脚石
耐心是一种智慧:5条小建议培养你的耐心
伦敦马拉松赛如期举行:黑丝带悼念波士顿爆炸案遇难者
体坛英语资讯:Fluminense rise from Brazil Serie A drop zone
投资需谨慎: 五种最愚蠢的投资理财方式
灾区动态: 芦山地震灾区的志愿者们
国际英语资讯:Spotlight: No-deal Brexit prospect could bring Scottish independence vote forward
国内英语资讯:China voices firm opposition to G7 statement on Hong Kong
国防白皮书:中国武装力量的多样化运用(中英对照)
研究揭露转基因玉米含大量毒素
国际英语资讯:Turkey receives 2nd batch of S-400 defense system from Russia
CNN辟谣:波士顿马拉松爆炸案的五大谣言
四川雅安遭遇7.0级强烈地震 已致一百多人遇难
实用社交课堂:11种方式做一个主动倾听的人
适者生存: 电视行业面临灭顶之灾
电梯里站的位置反映你的社会地位?
四川雅安地震:主持人披婚纱报道地震引争议
国际英语资讯:UK opposition parties join forces in new bid to block No-Deal Brexit
英国将为撒切尔举办最盛大政治葬礼
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |