Internet service went out across Syria on Thursday and international flights to Damascus were suspended amid fighting near the capital's airport, as the U.S. prepared to recognize Syria's resurgent opposition coalition as the country's legitimate leadership.
周四,叙利亚全境互联网服务中断。由于叙利亚首都大马士革机场附近爆发战斗,飞往大马士革的国际航班停飞。与此同时,美国准备承认逐渐崛起的反对派联盟为叙利亚的合法政府。
The developments in Syria are unprecedented in the 20-month uprising that rights groups say has left some 40,000 people dead. The countrywide Internet outage, accompanied by localized outages of mobile and land phone networks, raised fears among some opposition activists that the government is preparing for a major offensive.
当前局势是叙利亚国内持续20个月的起义中前所未见的。人权团体说动荡已经令大约4万人死亡。此次叙利亚出现全国范围内的互联网中断,还有局部地区手机信号及固定电话网络中断,令部分反对派活动人士担心叙利亚政府正在准备重大攻势。
The Obama administration is preparing to recognize Syria's new coalition of opposition groups, which includes representatives of some rebel military councils, as the sole representative of the Syrian people, according to senior U.S. officials.
美国高级官员说,奥巴马政府正准备承认叙利亚国内反对派团体组成的新联盟为叙利亚人民的唯一代表。新联盟包括部分反政府军事委员会的代表。
The U.S. currently recognizes the National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces as a representative of Syria's people. Secretary of State Hillary Clinton is expected to use the latest conference of international supporters of Syria's opposition, on Dec. 12 in Morocco, to announce the elevated status, these officials said.
美国目前承认“叙利亚反对派和革命力量全国联盟(National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces, 简称:全国联盟)为叙利亚人民的合法代表。这些官员说,美国国务卿克林顿(Hillary Clinton)预计将在12月12日于摩洛哥召开的叙利亚反对派国际支持者大会上宣布提升全国联盟的地位。
The enhanced status, which would virtually treat the coalition as Syria's government, is expected to help the U.S. more directly channel humanitarian and logistical aid to forces battling President Bashar al-Assad's government on the ground, according to administration officials.
美国政府官员说,全国联盟地位的提升预计将有助于美国更直接地向同叙利亚总统阿萨德(Bashar al-Assad)的政府军进行地面作战的反对派力量输送人道主义和后勤援助。全国联盟地位的提升意味着美国将把该联盟视作叙利亚的合法政府。
Syria's Internet, which has suffered partial outages before, went dark around noon local time Thursday, according to Renesys, a U.S.-based network security firm that monitors Internet disruptions.
总部设在美国的一家网络安全公司Renesys说,叙利亚的互联网服务在当地时间周四中午左右中断。该国互联网此前也曾出现过局部中断的现象。Renesys专门监控互联网服务中断现象。
夏天六种健康食品推荐
英茶馆监视器拍到透明鬼魂 可分辨轮廓
亚洲家长不惜掷重金请家教
果粉太疯狂:手臂植入磁铁携带iPod Nano
调查报告称福岛核事故为“人为灾难”
俄官员警告麦当娜:不要脱裤子
夏季减肥:各种燃烧卡路里的妙招
民调显示奥巴马继续保持微弱领先优势
J.K.罗琳新书封面揭晓 首部成人小说打造古典悬疑
中国学者建议更改独生子女政策
中国出口商开始囤积美元
iPhone五年测评文章全回顾
夏季凉鞋时尚面面观
调查:女性会故意上传朋友丑照
108只“大熊猫”伦敦街头打太极 卖萌呼吁保护动物
关于女生你应该知道的十件事
稀有象龟辞世终年100岁
维珍老板称做生意就像画画
希腊财长,世界上最难的工作?
美国独立日:美国独立宣言全文(完)
在美国养孩子的成本有多高?
联合创始人与同性恋人完婚 Facebook新增同性已婚图标
生日不一定快乐:生日当天死亡风险大!
罗比•威廉姆斯辞演奥运闭幕式?
专家:猫屎寄生虫让人想自杀
外貌协会的看过来:人脸是这样形成的!
美国酷热天气可能抬高全球粮价
奥朗德四子女与父亲现女友“断绝关系”
调查:女人偷腥更高明 几乎都能全身而退
经济学家担忧中国信贷增长
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |