Internet service went out across Syria on Thursday and international flights to Damascus were suspended amid fighting near the capital's airport, as the U.S. prepared to recognize Syria's resurgent opposition coalition as the country's legitimate leadership.
周四,叙利亚全境互联网服务中断。由于叙利亚首都大马士革机场附近爆发战斗,飞往大马士革的国际航班停飞。与此同时,美国准备承认逐渐崛起的反对派联盟为叙利亚的合法政府。
The developments in Syria are unprecedented in the 20-month uprising that rights groups say has left some 40,000 people dead. The countrywide Internet outage, accompanied by localized outages of mobile and land phone networks, raised fears among some opposition activists that the government is preparing for a major offensive.
当前局势是叙利亚国内持续20个月的起义中前所未见的。人权团体说动荡已经令大约4万人死亡。此次叙利亚出现全国范围内的互联网中断,还有局部地区手机信号及固定电话网络中断,令部分反对派活动人士担心叙利亚政府正在准备重大攻势。
The Obama administration is preparing to recognize Syria's new coalition of opposition groups, which includes representatives of some rebel military councils, as the sole representative of the Syrian people, according to senior U.S. officials.
美国高级官员说,奥巴马政府正准备承认叙利亚国内反对派团体组成的新联盟为叙利亚人民的唯一代表。新联盟包括部分反政府军事委员会的代表。
The U.S. currently recognizes the National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces as a representative of Syria's people. Secretary of State Hillary Clinton is expected to use the latest conference of international supporters of Syria's opposition, on Dec. 12 in Morocco, to announce the elevated status, these officials said.
美国目前承认“叙利亚反对派和革命力量全国联盟(National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces, 简称:全国联盟)为叙利亚人民的合法代表。这些官员说,美国国务卿克林顿(Hillary Clinton)预计将在12月12日于摩洛哥召开的叙利亚反对派国际支持者大会上宣布提升全国联盟的地位。
The enhanced status, which would virtually treat the coalition as Syria's government, is expected to help the U.S. more directly channel humanitarian and logistical aid to forces battling President Bashar al-Assad's government on the ground, according to administration officials.
美国政府官员说,全国联盟地位的提升预计将有助于美国更直接地向同叙利亚总统阿萨德(Bashar al-Assad)的政府军进行地面作战的反对派力量输送人道主义和后勤援助。全国联盟地位的提升意味着美国将把该联盟视作叙利亚的合法政府。
Syria's Internet, which has suffered partial outages before, went dark around noon local time Thursday, according to Renesys, a U.S.-based network security firm that monitors Internet disruptions.
总部设在美国的一家网络安全公司Renesys说,叙利亚的互联网服务在当地时间周四中午左右中断。该国互联网此前也曾出现过局部中断的现象。Renesys专门监控互联网服务中断现象。
实用口语情景轻松学:我想买个数码摄像机
日常口语精华集1
实用口语情景轻松学:说一说旅行要准备的东西
实用口语情景轻松学:求职面试
英文如何表达“拍马屁”或“巴结”
口语情景对话:走遍美国精选 做游戏ACT 3 - 2
实用英语口语要素精选24
2011年实用口语练习:这只是“权宜之计”
2011年实用口语练习:学习疑问
英语口语主题:交际英语热门话题47个(11--表达歉意)
实用口语:选举 Elections
实用口语情景轻松学:你知道怎么申请赴美签证吗?
“潜规则”之职场八条
实用口语情景轻松学:我没在海里游过泳
实用口语:浪漫 Romance
实用口语:就餐 Dining
2011年实用口语练习:一起来找“茶”
最常用的26句生活用语
实用口语情景轻松学:交通高峰期影响车速
中国常犯的英语口语错误
大运会必备接待口语
口语情景对话:走遍美国精选 偷得浮生半日闲ACT 3 - 1
口语情景对话:走遍美国精选 二度蜜月ACT 3 - 3
2011年实用口语练习:实用英语串烧
趣味英语:搭讪十大妙招
2011年实用口语练习:In the library 在图书馆
疯狂口语要素精选11
口语情景对话:走遍美国精选 二度蜜月ACT 3 - 2
实用口语:Bob Brings Cookies to the market
2岁的萝莉口译员Lucy Wang
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |