BUDAPEST, July 12 -- Visiting Chinese State Councilor and Foreign Minister Wang Yi and Hungarian Minister of Foreign Affairs and Trade Peter Szijjarto held talks on Friday, pledging closer exchanges and more cooperation.
Noting this year marks the 70th anniversary of the establishment of China-Hungary diplomatic relations, Wang said the two countries have always respected and supported each other, showing mutual trust over the past seven decades. And in 2017, bilateral relations entered a new historical stage when a comprehensive strategic partnership was established by the leaders of two nations.
In face of increasingly unstable and uncertain international situation, Hungary, Wang said, has taken a clear-cut stance to develop friendly relations with China, firmly support the building of the Belt and Road and participate in the China and Central and Eastern European Countries (CEEC) cooperation.
Calling Hungary a reliable and trustworthy partner, the Chinese top diplomat said China will continue to back Hungary's development path in line with its own national conditions, and support it to safeguard its legitimate rights and interests and to play a more important role in the European Union (EU) and the world.
The two sides should seize the opportunity of the 70th anniversary of establishment of bilateral diplomatic relations, maintaining, consolidating and developing the China-Hungary comprehensive strategic partnership, as well as deepening exchanges at all levels, said Wang.
The two sides should enhance all-around cooperation based on the principle of extensive consultation, joint contribution and shared benefits, he said, while also calling on the two sides to strengthen strategic coordination to safeguard their common rights and interests as well as international fairness and justice.
On his part, Szijjarto said Hungary-China bilateral relations are at their best in history.
Hungary is the first European country to sign the Belt and Road cooperation agreement with China, which aligns well with Hungary's "Opening to the East" policy, corresponds to the China-EU cooperation, and is conducive to promote the Eurasian interconnection, he said.
Hungary is willing to work with China to maintain closer high-level exchanges, expand cooperation in areas like trade, investment, finance, and education, and closely coordinate and cooperate in multilateral affairs, so as to promote bilateral relations to make new progress, said Szijjarto.
On Thursday, the Chinese top diplomat also attended the opening ceremony of a photo exhibition marking the 70th anniversary of the establishment of China-Hungary diplomatic relations here in the Hungarian capital.
2016届高考英语二轮复习考点精炼:专题6 情态动词与虚拟语气
2017届高考英语一轮语法专题复习课件:9 非谓语动词(新人教版)
2017届高考英语一轮考点规范练:选修7 Unit 4 Public transport(牛津译林版)
2016届高考英语二轮复习考点精炼:专题17 细节理解题
2017届高考英语一轮考点规范练:选修6 Unit 4 Helping people around the world(牛津译林版)
2017届高考英语一轮考点规范练:选修8 Unit 1 The written word(牛津译林版)
2017届高考英语一轮专题突破解题策略课件:4 必修2 阅读理解之推理判断题(新人教版)
2017届高考英语一轮考点规范练:选修6 Unit 3 Understanding each other(牛津译林版)
2017届高考英语一轮语法专题复习课件:12 定语从句(新人教版)
2016届高考英语二轮复习考点精炼:专题8 非谓语动词
2017届高考英语一轮语法专题复习课件:10 连词与并列句(新人教版)
2017届高考英语一轮专题突破解题策略课件:5 必修3 阅读理解之篇章结构题(新人教版)
2017届高考英语一轮专题突破解题策略课件:2 必修1 阅读理解之细节理解题(新人教版)
2016届高考英语二轮复习考点精炼:专题22 图表类与说明文
2017届高考英语一轮语法专题复习课件:6 情态动词(新人教版)
2016届高考英语二轮复习考点精炼:专题13 记叙文
2016届高考英语二轮复习考点精炼:专题10 状语从句
2017届高考英语一轮考点规范练:选修6 Unit 1 Laughter is good for you(牛津译林版)
2016届高考英语二轮复习考点精炼:专题15 议论文
2017届高考英语一轮语法专题复习课件:8 动词的时态与语态(新人教版)
2017届高考英语一轮考点规范练:必修5 Unit 3 Science and nature(牛津译林版).
2017届高考英语一轮考点规范练:选修8 Unit 3 The world of colours and light(牛津译林版)
2017届高考英语一轮语法专题复习课件:2 冠词(新人教版)
2017届高考英语一轮语法专题复习课件:13 名词性从句(新人教版)
2016届高考英语二轮复习考点精炼:专题24 开放类与议论文
2016届高考英语二轮复习考点精炼:专题9 名词性从句与定语从句
2017届高考英语一轮考点规范练:选修8 Unit 2 The universal language(牛津译林版)
2017届高考英语一轮语法专题复习课件:3 代词(新人教版)
2016届高考英语二轮复习考点精炼:专题16 说明文
2016届高考英语二轮复习考点精炼:专题23 图画类与记叙文
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |