YANGON, July 8 -- A seminar on China-Myanmar sustainable development and cooperation under the China-Myanmar Economic Corridor was held in Myanmar’s Yangon Monday.
The seminar was jointly hosted by the Center for Myanmar Affairs Studies, Myanmar and the Institute of Myanmar Studies, China’s Yunnan University.
The Monday seminar featured discussions under the topics Green Energy Technologies and Sustainable Development, Governance: Problems and Challenges, and Progress of the China-Myanmar Economic Corridor, respectively.
During the discussions, Zaw Aung, an independent researcher, said that the China-Myanmar Economic Corridor (CMEC) is a two-way connectivity between Myanmar and China and is mutually beneficial to both countries from bilateral trade and investments.
The CMEC is an important impetus for the sustainable development of Myanmar’s economy through attracting the investment of the neighbor countries, mainly China, ASEAN (the Association of Southeast Asian Nations) and East Asia, he added, stressing that the China-Myanmar Economic Corridor which is a part of the Belt and Road Initiative (BRI) will play a significant role in the logistic and trade infrastructure investments in next decade.
With five Chinese scholars from Yunnan University and 13 Myanmar scholars taking part in the discussions, the seminar was the second edition after the first seminar was held in May, 2018.
It was learnt that under the CMEC, the Myanmar government agreed to establish three economic border zones in Kanpikete town of Kachin state, Chinshwehaw and Muse of Shan state, respectively.
In November, 2017, Chinese Foreign Minister Wang Yi proposed to establish the economic corridor during his meeting with Myanmar State Counselor Aung San Suu Kyi.
According to official figures, border trade between Myanmar and China has reached over 4.3 billion U.S. dollars as of June 14 in present fiscal year 2018-2019.
Myanmar mainly conducts border trade with China through Muse, Lweje, Chinshwehaw, Kanpikete and Kengtung border gates.
The country’s agricultural, marine, forest products and minerals to China while machinery, plastic raw materials, consumer products and electronic devices from China are imported.
Meanwhile, Myanmar Investment Commission (MIC) has permitted a total of 82 Chinese investment projects with the capital of over 323.3 million U.S. dollars as of May 31 in FY 2018-2019, according to figures from the Directorate of Investment and Company Administration (DICA).
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-3-2healthy eating
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-1-1friendship
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-3-1festivals around the world
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-4-1women of achievement
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(七) 必修3 Unit 1 The world of our senses
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-6-1art
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-4-2working the land
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-7-1living well
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-4-4body language
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-5-2the united kingdom
善意的谎言 The White Lie
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-1-3travel journal
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-8-1a land of diversity
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-6-4global warming
2016届高三英语一轮复习学案:M2 Unit1 Tales of the unexplained1
2016届高三英语一轮复习学案:M2 Unit1 Tales of the unexplained2
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-3-5canada—“the true north”
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-2-5music
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-2-2the olympic games
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-6-2poems
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(八) 必修3 Unit 2 Language
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(二十) 选修7 Unit 1 Living with technology
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(二十二) 选修7 Unit 3 The World online
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(二十五) 选修8 Unit 2 The universal language
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(九) 必修3 Unit 3 Back to the past
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(二十三) 选修7 Unit 4 Public transport
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(二十一) 选修7 Unit 2 Fit for life
2017届高三英语一轮滚动测试:30 The power of nature
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-6-5the power of nature
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-2-3computers
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |